Шепот греха - стр. 59
Ливень незаметно прекратился. На небе постепенно появились полоски света, а портрет подозреваемого становился все более четким: мужчина, возраст между 25–35 годами, утонченные черты лица, манера общения тактичная, забойщик свиней или продавец, имеет белый автомобиль (не легковой), проживает в районе Тедун города С.
– Итак, у нас прибавилось дел. – Ма Цзянь наклонился над столом, неотрывно смотря на карту района Тедун. – Это и есть места забоя скота и сельхозрынки в округе. Этот тип выглядит культурно, так еще и мясник – его характерные черты весьма очевидны.
– Значит, за дело. – Ду Чэн выбросил окурок и накинул пальто. – Когда отправляемся?
– Не спеши. Небо прояснится – тогда и решим. Сейчас ехать на сельхозрынок нет смысла. А твоя задача сейчас – вернуться домой!
– Скоро четыре часа. Не поеду, не хочу их будить.
– Поезжай и просто взгляни. – Ма Цзянь взял ключи от машины. – У Лян Ляна температура…
Ду Чэн замешкался, подумал и только тогда тактично выдал:
– Ну я тогда… пойду?
– Ты еще сомневаешься? – Ма Цзянь уже шел по направлению к двери. – Я тебя подвезу.
Спустя полчаса черная «Сантана» остановилась около дома Ду Чэна. Ма Цзянь поставил машину на ручник и толкнул спящего рядом Ду Чэна. Тот недоуменно поднял голову и потер глаза:
– Приехали?
– Иди спать скорее. Если с сыном все хорошо, завтра приеду за тобой. – Ма Цзянь высунул голову в окно и улыбнулся. – А они ведь до сих пор не спят…
Ду Чэн посмотрел на окно, в котором еще горел свет, и усмехнулся:
– Эти глупые женщины… уже ночь на дворе, а ей не спится.
Ма Цзянь, глядя на то, как товарищ нерешительно заходит в подъезд, завел машину и уехал обратно в полицейскую контору. Будто заразившись сонным состоянием Ду Чэна, он почувствовал, как слипаются его веки. Напрягся и распахнул глаза, неотрывно глядя вперед, на пустую дорогу. Но затем, привалившись к рулю, пока горел красный свет, все же уснул.
Он проспал несколько минут, ему даже приснился какой-то размытый сон. Ма Цзянь очнулся только тогда, когда груженный грунтом грузовик громко посигналил ему.
Испуганный полицейский, окончательно очнувшись, выругался – и почувствовал, как капли холодного пота стекают с шеи по груди. Он снял пальто, бросил его на заднее сиденье, включил радио на полную громкость и снова завел машину.
Ма Цзянь не слышал, как из рации в кармане его пальто донесся пронзительный крик.
8 августа 1991 года, четверг, 28-й день шестого лунного месяца, начало осени. Сильный ливень
Жители города С., Пэн Цзюань и ее сын Ду Цзялян, погибли у себя дома от отравления угарным газом. Согласно результатам осмотра места происшествия, причиной аварии стала кастрюля с черепаховым супом. Вода перелилась через край, погасив огонь. К тому же в тот день шел ливень, и, чтобы вода не попала в квартиру, погибшая плотно закрыла окна.
Для жителей города С. такое сообщение в вечерних новостях стало темой для разговоров и причиной перекрывать газ перед тем, как пойти спать.
Что же касается Ду Чэна, для него дверь, ведущая в мир людей, захлопнулась.
Выписаться с места проживания. Собрать их вещи. Устроить похороны. Успокоить тещу с тестем. Принять соболезнования от коллег и друзей. И потерянно смотреть на печь для кремации.
Все шло так долго, будто целый век, но одновременно и быстро, как один миг.