Серебряный лебедь - стр. 26
– Я так не могу, – бормочу я про себя, качая головой.
– Не можешь что? – спрашивает Бишоп, приподняв бровь. – Может, хочешь сыграть в игру?
Татум напрягается и смотрит на меня. Я игнорирую все, что происходит вокруг, не отрываясь от темных, мутно-зеленых глаз Бишопа. Моя челюсть сжимается. Он откидывается на стул, и я вытягиваю ногу под столом так, чтобы она соприкасалась с его ногой. Его глаза слегка темнеют, на губах появляется ухмылка.
Татум откашливается. Я перевожу взгляд на нее, предоставляя Бишопу возможность продолжить игру в гляделки в одиночестве.
– Ты собираешься написать Тилли?
Я вытаскиваю телефон из кармана и открываю его:
– Да, сейчас ей напишу.
– Два вопроса, – начинает Нейт, откусив мой сэндвич. Я бью его по руке тыльной стороной ладони.
– Что? – спрашивает он с раздражением.
– Может, хватит? Я хочу есть. Возьми это.
Я бросаю ему энергетический батончик.
– Я не поел утром!
– Ты сам виноват, что не вернулся домой ночью. Ешь. Отдай… – Я выхватываю бутерброд из его цепких рук. – Назад!
Он с тоской смотрит на мой бутерброд, и я не могу удержаться от смешка.
– М-м-м. – Я с наигранным наслаждением откусываю сэндвич. – Итак…
Я медленно прожевываю кусок, прежде чем наконец его проглотить. Смахнув пальцем капельку майонеза с уголка рта, я облизываюсь и удовлетворенно заключаю:
– Восхитительно!
Я снова смеюсь, откусываю еще один большой кусок, а затем обращаю внимание на воцарившееся за столом молчание. Все смотрят на меня со странным выражением лица. Я снова перевожу взгляд на Нейта, собираясь спросить, что, черт возьми, происходит, и обнаруживаю его с открытым ртом.
– Так, – он забирает у меня бутерброд, – больше никаких сэндвичей с майонезом. Ясно?
Затем он одним разом засовывает в рот все, что осталось от моего бутерброда. Я отворачиваюсь от него и снова смотрю на телефон. Пролистывая контакты, я нахожу Тилли и отправляю ей сообщение.
Я: Привет, это Мэдисон. Ты будешь сегодня вечером?
Тилли: Привет! Я ждала, когда ты напишешь. Я приеду, во сколько?
Я: Если хочешь, мы с Татум заедем за тобой после школы.
Тилли: Эм, меня подбросят.
Я: Ты уверена?
Тилли: Ага. Просто пришли адрес, и я приеду.
Отправив Тилли свой адрес, я снова смотрю на Татум.
– Она приедет сама.
– Вернемся к вопросам. Кто такая Тилли и есть ли у нее парень?
Я бросаю морковную палочку в Нейта, а потом возвращаюсь к тому, что еще осталось у меня на тарелке. Я смотрю на Брантли, который перестал сверлить меня ненавидящим взглядом, начав просто игнорировать мое существование, а затем перехожу к остальным парням, которые, кажется, отвлеклись от меня, переключившись на еду и общение друг с другом. В конце концов мой взгляд падает на Бишопа, и… он снова смотрит на меня.
– Знаешь, – шепчу я, медленно приближаясь к нему с дразнящей ухмылкой, – невежливо так пялиться.
Он стискивает зубы, его взгляд и выражение лица тверды и невозмутимы. Затем он наклоняется вперед, до тех пор пока его губы не оказываются так близко, что я чувствую на себе его дыхание.
– Знаешь, – шепчет он в ответ, наклоняя голову, – я думаю, тебе уже известно, какие у меня плохие манеры.
Я перевожу взгляд на его губы, а затем вновь возвращаюсь к глазам. Прищурившись, я встаю со стула.
– Да ладно, котенок, – насмехается Бишоп, пока я направляюсь к мусорному ведру, чтобы выбросить остатки еды, – я знаю, как тебе нравятся игры.