Размер шрифта
-
+

Серебряная смерть - стр. 35

Ева засмеялась:

– Вам на язык лучше не попадаться.

– Какое удовольствие в сплетнях, если говорить о людях только приятное? Посмотрите на Минни, и вы убедитесь, что хороший вкус не купишь ни за какие деньги. Тем не менее Карлтону она вполне подходит. Минни делает его счастливым, и поэтому я не держу на нее зла. А что вы можете рассказать мне о человеке, с которым беседует Рорк?

– Очень немногое. Они дружили в Дублине, когда были еще мальчишками, и не виделись много лет.

– И вы внимательно за ним следите…

– Разве? – Ева пожала плечами. Никогда не следует забывать, что актеры весьма наблюдательны – по крайней мере хорошие. – Возможно. Я слежу за всеми. Еще одна профессиональная привычка.

– На него вы смотрите как-то по-другому, – заметила Магда.

В этот момент к ним подошел Рорк.

– Леди, прошу в столовую, – сказал он и рассеянно провел пальцами по плечу Евы.

Во время трапезы Ева убедилась, что Магда – настоящий знаток человеческой натуры. Лайза Трент то и дело хихикала или сосредоточенно сдвигала брови, ловя каждое слово Винса. То, как она изображала интерес к его утомительным тирадам, по мнению Евы, свидетельствовало о незаурядном актерском даровании.

Карлтон Минс держался тихо, как крот, с которым его сравнила Магда. Он вежливо отвечал вполголоса, когда к нему обращались, а в остальное время не отрывался от тарелки. Что касается его жены, то Ева заметила, как она украдкой обследует столовое серебро в поисках клейма производителя.

Беседа вращалась в основном вокруг аукциона, и в этом вопросе Винс ориентировался достаточно хорошо.

– Коллекция сценических реликвий Магды Лейн – особенно костюмов – не имеет себе равных, – заявил он, аккуратно отрезав кусочек жареной утки. – Признаюсь, я пытался уговорить ее ограничить аукцион только костюмами.

– Я всегда делаю все с большим размахом, – со смехом отозвалась Магда.

– Истинная правда. – Сын тепло улыбнулся ей. – Но если приберечь бальное платье из «Осени Прайда» к самому концу аукциона, мероприятие завершится на высокой ноте.

– Я хорошо его помню, – мечтательно вздохнул Мик. – Упрямая и избалованная Памела входит в бальный зал в ослепительном платье Снежной королевы, словно бросая вызов всем мужчинам. Сны, которые мне снились после того, как я увидел вас в этом платье, мисс Лейн, заставили бы вас покраснеть.

Явно довольная, Магда наклонилась к нему:

– Я не так-то легко краснею, мистер Коннелли.

– В отличие от меня, – усмехнулся Мик. – А вам не жаль расставаться с вашими воспоминаниями?

– Я никогда с ними не расстанусь – только с их реальными воплощениями. А то, как фонд распорядится полученными доходами, будет утешать меня по ночам.

– Охрана всех этих костюмов, должно быть, стоит кучу денег, – вмешалась Минни.

Магда усмехнулась:

– Я уверена, к концу дня вы, как бывший бухгалтер, согласитесь, что вложение оказалось выгодным.

– Безусловно, – кивнул Карлтон, не отрываясь от утки. – Одни только налоговые льготы…

– Ради бога, Карлтон! – Магда взмахнула руками. – Не надо говорить о налогах во время столь изысканного обеда. Одна мысль о них вызывает у меня изжогу. Рорк, это вино просто потрясающее. Одно из ваших?

– «Монкар» девяносто второго года. Недурное. – Рорк поднес свой бокал к свету. – Я так и думал, что оно вам понравится.

– Должна вам признаться, Ева, – промурлыкала Магда, – что я безумно влюблена в вашего мужа. Надеюсь, вы меня за это не арестуете?

Страница 35