Размер шрифта
-
+

Сердце ведьмы - стр. 72

– Благодарю, Ваше Святейшество, я рад, что мы сумели найти решение, удовлетворяющее всех. Думаю, сын будет счастлив, – поклонившись, герцог вышел из залы.

Глава 17


Марта разбирала собранные в лесу травы, когда в кухню вбежал взволнованный Стив и срывающимся голосом проговорил:

– Хозяйка, там у калитки карета герцога Донгвилля, и, судя по одежде, он сам и ещё двое верховых охранников с ним. Сказал, чтобы вас я позвал.

– Что это он с охраной-то? Странно, – задумчиво выдохнула Миранда. – Хотя, может, герцоги по-другому и не ездят. Подарок сына, видимо, всё же забрать решил. Ведь говорила этому остолопу, не оставляй его мне, не нужна мне такая дорогая вещь.

Она прошла в комнату, взяла с полочки золотой браслет и вышла во двор.

Подойдя к карете, смерила стоящего подле неё герцога оценивающим взглядом и, присев в реверансе, протянула браслет:

– Добрый день. За этим, Ваша Светлость, приехали?

– Что это? – немного недоумённо осведомился он, не отвечая на приветствие.

– Насколько я понимаю, с Вами не согласованный подарок вашего сына, раз вы лично приехать ко мне за ним решили.

– Нет, не за ним. Садись в карету, – герцог говорил отрывисто и в тоне приказа.

– Зачем это ещё? – Миранда чуть попятилась назад, но, повинуясь взмаху руки герцога, охранники подхватили её под руки и запихнули в карету.

Герцог сел следом, и карета тронулась.

– Ваша Светлость, – Марта, севшая в дальний угол кареты, с явным недоумением воззрилась на него, продолжая держать в руке браслет, – что это значит?

– Потом объясню. Пока помолчи. Браслет на руку надень, а то потеряешь.

– Я бы предпочла его отдать вам. Я не ношу такие вещи.

– Теперь будешь. Надевай! – его властный голос не оставлял сомнений, он добьётся исполнения, чего бы это ни стоило.

Решив не пререкаться по пустякам, Миранда с усмешкой пожала плечами и, надев браслет, отвернулась к окну кареты. Если у герцога есть план обвинить её в присвоении не принадлежащей ей драгоценности, то дознание всё равно проведут так, как будет нужно ему, и не имеет значения, на руке он у неё будет, в руках или вообще в его кармане.

Весь путь до замка герцога они проделали молча. Когда карета остановилась, герцог вышел, подождал, чтобы вышла она, и мрачно скомандовал:

– Пойдём.

Понимая, что если она не пойдёт, её поволокут охранники, Миранда двинулась следом за ним.

Войдя внутрь, герцог долго вёл её по коридорам, потом распахнул одну из дверей:

– Пока обитать будешь тут, – после чего кивком указал на вытянувшихся у дверей двух девушек: – Это твои служанки. Что надо, говори, принесут и сделают. Я ближе к вечеру зайду, поговорим. И ещё портниха к тебе сейчас придёт снять мерки.

– Я ничего не поняла… Какие мерки? – ошеломлённо проговорила Миранда.

Герцог поморщился и раздражённо бросил:

– Неважно. Потом поймёшь.

Озадаченно глядя вслед удаляющемуся герцогу, Миранда в замешательстве повела плечами. А к ней тем временем шагнула одна из служанок:

– Леди, пойдёмте, я покажу вам комнаты.

Миранда молча последовала за ней, потом так же молча позволила пришедшей портнихе снять с неё мерки и лишь в конце процедуры поинтересовалась, что та будет шить.

– Как что? Ваше платье, леди, – изумлённо ответила та.

– Вы полагаете, оно мне нужно?

– А как же иначе, леди? Это приказ Его Светлости, я не могу ослушаться, – недоумённый взгляд портнихи свидетельствовал, что вопросы Миранды её явно ставят в тупик.

Страница 72