Сэндвич с пеплом и фазаном - стр. 25
Но каковы бы ни были причины, я прикусила язык.
И это подействовало. Ван Арк не смогла совладать с желанием поделиться своими познаниями.
– Ходит слух, что мисс Фолторн обнаружила в «Эдит Клейвелл» тебя, стоящую над трупом, и Коллингсвуд в истерике. Я же говорила, тут о тебе наслышаны. А теперь поторопись, пока с нас не содрали шкуру и не нашили из нее ботинок.
Глава 5
Пока мы шли по темному коридору, который вел от черного входа в большой зал, звонок прозвенел еще раз.
– О черт, – прошептала ван Арк посреди неожиданной тишины, последовавшей за звонком. – Теперь нам влетит. Занесут в черный список.
– В черный список? – переспросила я. Коллингсвуд тоже использовала этот термин, но я до сих пор не понимала, что он означает, хотя должна признаться, звучит он невесело. Мне привиделось, как нас измажут ваксой – как викария покрасили для роли Отелло на приходском спектакле. Довольно серьезное наказание за дурацкое опоздание.
И тут зазвонил другой звонок: на этот раз ближе и тише.
– Это дверной звонок, – сказала ван Арк.
Как иногда случается, когда оказываешься в стесненных обстоятельствах, судьба подкинула еще один шанс, и я им воспользовалась.
Вместо того чтобы следовать за ван Арк, я метнулась в вестибюль и открыла дверь.
Там стоял высокий стройный мужчина, еще не успевший отнять палец от звонка. У него были длинное лицо и длинные пальцы средневекового святого и тело бегуна.
Рядом с ним с решительным видом, расставив ноги и заложив руки за спину, стоял мужчина помоложе, коренастый, одетый в синюю форму. С тем же успехом он мог бы написать «ПОМОЩНИК» у себя на лбу несмываемыми чернилами.
– Да? – произнесла я, беря на себя инициативу.
Ван Арк за моей спиной шумно вздохнула от моей наглости.
– Мисс Фолторн, – сказал средневековый святой. Я уже поняла, что он немногословен. Прямо как Гэри Купер.
– А! – воскликнула я. – Должно быть, вы из полиции.
Это, конечно же, глупая реплика, но при этом очень правильная.
Высокий мужчина почти неохотно кивнул.
– Верно, – отозвался он.
Да, из него слова лишнего не выдавишь.
– Я Флавия де Люс, – представилась я, протягивая руку. – А вы?
– Инспектор Грейвенхерст.
– А, – сказала я, как будто ожидала, что его будут звать именно так.
Он быстро, но уверенно пожал мне руку. Я заметила, как одновременно он окидывает меня взглядом.
– А это сержант…. – продолжила я, пользуясь своим шансом.
Наверняка правая рука инспектора – какой-нибудь сержант.
– Ла Белль, – ответил сержант, не поправляя меня.
– Я передам мисс Фолторн, что вы желаете ее видеть, – сказала я.
Инспектор кивнул, входя и осматривая вестибюль с острым интересом, вбирая каждую деталь своим пронзительным взглядом.
Мне уже нравился этот человек.
– Кстати, – бросила я вскользь, поворачиваясь к нему спиной, – это я обнаружила труп.
Это не совсем правда, но это моя единственная возможность оказаться в деле. Я совладала с сильным желанием объявить, что это не первый мой труп и что на самом деле трупы – моя визитная карточка.
Однако скромность возобладала.
Инспектор сразу же просиял.
– Правда? – переспросил он, и моя симпатия к нему усилилась. Какая жалость, что он не принадлежит к легендарной Королевской канадской конной полиции. Это было бы просто идеально, но вряд ли это его вина. Его рост наверняка превышает какие-нибудь дурацкие сомнительные требования.