Съём без правил - стр. 6
— И что, вот это работает? — все еще смотрит прямо на меня.
— Я посмотрел в словаре синоним слова «прекрасная» и твое имя там наверняка тоже есть, — упрямо продолжаю я.
— Жаль, уши стали слишком слабыми,
Не держат вкусную лапшу.
Цитирует она какого-то поэта. Мы смотрим друг на друга, наверное, секунду, потом она отводит взгляд.
В моем списке есть депутат Государственной думы, член одной внушительной партии. В свой тайный ящичек я положил ее значок, уверен, она до сих пор его ищет. А какая-то официантка…
Впрочем, уже через мгновение все это перестает иметь значение. На входной двери в кафе мелодично звенят колокольчики виндчим, сообщая о приходе новых клиентов. Обернувшись, я на время теряю дар речи. Луч света лампы падает на белокожее лицо девушки, совсем еще юной, и я не уверен, что видел кого-то прекраснее. Я тут же забываю и барменшу, и пролет с работой, потому что в жизни дочка Потапенко гораздо красивее своего фото в журнале.
4. Глава 3
Без сомнения, Людочка Потапенко просто прекрасна, настолько прекрасна, что, кажется, так не бывает в реальной жизни. Волосы, руки, губы, глаза, фигура — богиня. Оглядываюсь, продумывая план нападения. Прикидываю, сколько времени мне понадобится на ее соблазнение. Ух и красивая. Это же надо!? Мало того, что ее отец владелец одного из самых престижных изданий в стране, так еще и внешность у девушки такая, что даже я, перепробовавший кучу баб, на барную стойку слюной капаю.
— Даже не думай, — слышится равнодушный голос из-за спины. — Говорят, она девственница. И папочка охраняет ее девственность, лучше, чем секретное хранилище церкви мормонов, — добавляет официантка шепотом.
— Извини? — не понимаю о чем она говорит, поворачиваюсь к работнице стаканов и тряпок.
А она поясняет:
— Близ Солт-Лейк-Сити располагается хранилище, принадлежавшее наиболее крупной ветви мормонизма. Бункер находится под гранитной горой на глубине около двухсот метров. Хранилище сконструировано таким образом, что сможет выдержать ядерный взрыв. Там горы золота и драгоценных камней. По слухам, некоторые особо секретные экспонаты оснащены тепловыми датчиками и датчиками движения.
Ее глаза смотрят с усмешкой, она издевается. Откуда только взялась эта информация в башке обычной официантки?
— Ты журналист? — смеется. — Неудачник, родившийся в обычной семье, а не с золотой ложкой во рту? Таких, как ты никуда не берут даже, если они первоклассные специалисты?
Я никогда не демонстрирую своих эмоций, вывести меня из себя очень трудно. Я считаю это слабостью. Но мне не нравится ее тон. Не нравится, что она попала в цель. И все же она ничего не знает обо мне и может катиться со своими домыслами к чертовой матери.
— Я редактор уважаемого журнала, — жестко отрезаю, впрочем, голос не повышаю, — главный редактор.
— Это какого? — смеется официантка.
— «Желтые сливы» — спокойно произношу и снова оборачиваюсь, любуясь красивой белокурой девушкой за столиком чуть вдалеке.
Ну какая же она красотка. Так не бывает, чтобы сладкие пухлые губы, потрясающие синие глаза, шикарные длинные волосы, точеная фигурка и все это в совокупности с моей будущей работой мечты.
— Не слышала о таком, — прерывает мои раздумья официантка. — Это из тех журналов, где печатают про то, какой туалетной бумагой пользуется Киркоров?