Секс без любви - стр. 21
– Мои ноги ничего не чувствуют, – пожаловался он. – Но скажи я это Анне, которая мучается там уже полдня, так она просто меня убьет.
– Да уж, я бы на твоем месте не стала жаловаться ей на ноги, – рассмеялась Маргарет.
Дерек повернулся к Хантеру.
– Между прочим, она зла и на тебя.
– А на меня-то за что?
– Помнишь, как мы в первый раз сказали тебе, что Анна беременна?
– Ну да, и что с того?
– И что ты сказал в ответ?
– Мои поздравления? – в голосе Хантера не слышалось уверенности.
– Если бы. Ты сказал: хорошо бы ребенок родился на шесть недель раньше, чтобы разделить день рождения со своим любимым дядюшкой.
Хантер улыбнулся.
– Все может быть.
– Ну вот, и моя жена… она считает, что ребенок мог родиться несколькими часами раньше, но застрял, чтобы и правда появиться на свет в твой день рождения.
– Хочешь сказать, что это моя вина, что она никак не разродится?
– Уж лучше так, – улыбнулся Дерек. – До того, как ей пришла в голову эта мысль, она во всем винила меня.
– Ничего, я готов пострадать за компанию.
Пообещав, что в следующий раз он появится лишь для того, чтобы сообщить о рождении ребенка, Дерек скрылся за дверьми родильного отделения.
Чтобы хоть как-то убить время, мы с Хантером решили глотнуть свежего воздуха и прогуляться вокруг больницы. Стояла глубокая ночь, но Лос-Анджелес по-прежнему сиял огнями.
– Ну что, тебя можно поздравить с днем рождения?
– Спасибо.
– И сколько же тебе исполнилось?
– Тридцать.
– Ух ты, – я зашагала в обратном направлении. – Серьезная дата. Как будешь отмечать?
– Предполагалось, что я посижу с Дереком в каком-нибудь баре, пока вы, дамы, будете осыпать Анну подарками по случаю скорых родов. Потом мы должны были загрузить подарки в мою машину и отвезти все в дом Анны и Дерека. Еще я планировал уговорить их гостью возобновить наш поцелуй с того места, на котором мы остановились год назад.
– Похоже, ты идешь с опережением, – рассмеялась я. – Мы ведь уже целовались после моего прилета.
– Поужинаешь со мной сегодня?
– Не уверена, что это такая уж хорошая идея.
– Хочешь оставить меня совсем одного на мой тридцатый день рождения? – надулся Хантер.
– Что-то мне подсказывает, что тебе совсем не обязательно встречать его одному. Спорю, что тебе достаточно щелкнуть пальцами, чтобы устроить себе свидание. А кстати, почему у вас нет подружки, мистер Делусиа? Что с вами не так?
– А почему со мной что-то непременно должно быть не так? Как я понимаю, у тебя тоже нет парня, раз уж ты поцеловала меня вчера. Значит ли это, что с тобой что-то не так?
– Во‑первых, это ты меня поцеловал. Во‑вторых, у меня действительно нет парня, иначе этот поцелуй попросту не состоялся бы. И, в‑третьих, да – со мной и правда не все в порядке.
Хантер замер на месте.
– Что с тобой не так?
– Мне было двадцать восемь, когда я развелась. Мой бывший муж отбывает срок в тюрьме. Я – единственный опекун пятнадцатилетней девицы, которая меня только терпит. Я только что заняла у своей матери двадцать тысяч, которые ни за что не смогу ей вернуть. Я намерена заплатить за обучение падчерицы, чтобы та, по крайней мере, ненавидела меня не так сильно. Продолжать или хватит?
– Ты мучаешь животных?
– Животных? Нет, конечно.
– Издеваешься над людьми, когда те попадают в беду?
– Нет.
– Тогда в твоей жизни нет ничего, что нельзя было бы исправить.