Секрет японской шкатулки. Детективный роман - стр. 9
– Я всё понял, Том, – Роберт посмотрел на него. – Можешь не сомневаться во мне, – он улыбнулся, и его щёки покрылись румянцем, как у молодой девушки, которая призналась в любви.
– Ладно, – Том встал из-за стола. – Мы с Гордоном будем в кафе. Запрос принесёшь туда, – они вышли из участка.
Кафе было полупустым, так как в это время всегда мало народу.
– Как тебе это удалось? – спросил Том, когда сел за столик.
– Ты о чём? – Гордон сделал не понимающее выражение лица.
– Не понимаю, как тебе удалось уговорить шефа? – Том хитро прищурил глаза.
– Ну, позвонил кое-кому, и вот ты на свободе, – засмеялся Гордон.
– Хорошо. Теперь рассказывай, что я должен делать? – сказал Том.
– Лучше прочитай сам, вчера весь вечер писал для тебя план, – Гордон положил папку на столик, и подозвал официантку. Пока Том читал, он заказал кофе и бисквиты.
– Это всё, что от меня требуется? – спросил Том, и отложил папку в сторону.
– Дождёмся запроса, а там видно будет.
– А когда ты поедешь в Бустер?
– Уже отправил Бэна.
Официантка поставила на столик кофе и вазочку с бисквитами.
– Спасибо, – Гордон улыбнулся ей, и взял чашеку кофе. – В твоём распоряжении есть ещё два дня. Можешь посвятить их Олуэн.
– Обязательно, – сказал Том.
К ним подошёл Роберт, и положил на столик конверт.
– Не возражаете, если я выпью с Вами чашечку чая, – спросил Роберт.
– Присаживайся, – сказал Том. – Шеф знает, где ты?
– Нет. Он уехал следом за Вами, – Роберт подозвал официантку, и заказал себе чай.
– С молоком? – спросила она.
– Да, и не забудьте положить сахар.
Она улыбнулась и ушла. Гордон в это время читал документ, и выписывал, что-то себе в блокнот.
– Ну, вот. Через два дня я тебе позвоню, – сказал Гордон, и встал. – Я Вас оставлю, у меня ещё есть кое-какие дела.
– Том, а что от тебя требуется? – спросил Роберт, когда Гордон ушёл.
– Пока надо кое-что узнать, – Том улыбнулся. – А в остальном, буду ждать распоряжения от Гордона.
– Я завидую Гордону. Никто от него не требует отчёта, и он сам решает с чего начать расследование.
Том, молча, смотрел на него с улыбкой на лице.
– Чему ты улыбаешься? – спросил Роберт.
– Твоей глупости. У каждого своя жизнь, и завидовать тут нечего.
– Не знаю, не знаю, – медленно проговорил Роберт, и положил руку под свою пухлую щёку. – Но, мне нравиться его жизнь. Вот поработаю немного с тобой, а потом открою своё детективное агентство…
– А как же кондитерский магазин? – с улыбкой спросил Том.
– Это хобби, и я его никогда не брошу. Тем более, работать с Олуэн, мне доставляет большое удовольствие, – он вздохнул, задумчиво закатил глаза, и щёки его залились краской.
– Не слишком ли ты далеко зашёл, – вскипел Том, и встал. – Тебе пора на работу.
– А ты куда? – удивлённо спросил Роберт.
– Отдыхать. Резко ответил Том, и вышел из кафе.
– Что это с ним? – подумал Роберт, глядя ему в след.
Глава 7
Эланс обошёл взглядом накрытый стол для завтрака, и поправил салфетки.
– Эланс, может, поставим ещё приборы? – спросила Ханна.
– Не надо. Мы всегда успеем поставить их на стол, ответил ей Эланс, и вышел из комнаты.
Ханна пожала плечами, и пошла следом за ним.
– Эланс, что с тобой? – крикнула она ему в след. – Сейчас на завтрак спуститься миссис Грэкфорд, и Увильем, а ты ушёл.
– Не кричи, – он обернулся. – Хочу узнать у мистера Грэкфорд, что он будет на завтрак.