Секрет «Тенистых Песков» - стр. 10
– Мы зашли в салон мистера Альфредо, – сказала Лишта. – Я немного опасалась, что краска для волос не ляжет на перья или будет вредна для здоровья птицы. Но мистер Альфредо, похоже, добавил чуток парикмахерской магии. Не знаю, что именно, но он уверяет меня, что это безопасно для птиц и через несколько недель исчезнет.
– SCHONER VOGEL![8] – крикнул Анри. – SCHONER SCHONER VOGEL![9]
Хэлли вышла из спальни.
– Клёвый у тебя комбинезон, бабуля. – Она дала Лиште минуту поохать и поахать по поводу ярко-оранжевых волос, а потом ткнула пальцем в Анри. – Почему он говорит по-немецки?
Лишта просияла.
– Это, мои дорогие девочки, Генрих.
– GUTEN TAG, HASSLICHE ROSINEN![10] – завопила птица.
Хэлли прищурилась.
– Он что, только что назвал нас… уродливыми изюминками?
– Может быть. – Лишта снисходительно махнула рукой. – Мой немецкий немного заржавел.
– Ты серьёзно берёшь его с нами в лагерь «Тенистые Пески»? – Марен взяла бумажное полотенце, чтобы вытереть с пола какашку Анри.
– Конечно, – сказал Лишта. – Анри… то есть Генрих будет важным членом нашей команды, способным незаметно проскользнуть в самые разные места, чтобы подслушивать.
Хэлли костяшкой пальца взъерошила перья на груди Анри.
– Мы можем называть его Хейни?
Анри клюнул её за палец, и она отдёрнула руку.
– Как прошло собеседование? – Марен наполнила чайник водой и достала из шкафа любимый мятный чай бабушки.
– Неплохо, – ответила Лишта. – Я встретилась только с заведующей столовой. Милая молодая женщина. Похоже, она мало что знает о снах. Впрочем, я не давила на неё слишком сильно.
– И она не спросила тебя про твои кулинарные способности? – удивилась Хэлли.
– Она спросила, как я отношусь к нагреванию большого количества замороженных продуктов, на что я честно сказала ей, что я большой эксперт по этой части!
Марен согласилась. Пожалуй, это был единственный кулинарный навык Лишты.
– А как выглядит лагерь? – поинтересовалась она.
Бабушка пожала плечами.
– Честно говоря, довольно невзрачно. Домики, каноэ, деревья… Ну вы поняли. Но я уверена, они ещё что-нибудь придумают.
– Ты видела вещицы, относящиеся ко снам? – спросила Марен.
– Ни одного пакетика, – ответила Лишта. – Что весьма странно. Зато мне пришлось подписать несколько бланков, которые показались мне довольно подозрительными. Включая «Соглашение о неразглашении».
– «Нераз» что? – сказала Марен.
– «Соглашение о неразглашении», – пояснила Лишта. – Иначе известное как СоН. Это означает, что я дала официальное согласие никому не рассказывать о том, что там происходит.
– И если бабушка это нарушит, они могут подать на неё в суд, – добавила Хэлли.
– Это нормально для летнего лагеря? – спросила Марен.
– Что нормально для летнего лагеря? – Папа Марен открыл сетчатую дверь, находившуюся в глубине кухни. – Ого, обожаю этот готический вид, медвежонок Марен. А ты, Хэлли, могла бы сойти за близняшку этой русалочки. Как её зовут, ту русалку: Арианна?
– Ариэль. – Хэлли явно была в ужасе, что рассмешило Марен. Папа был по-своему прав.
– А кто это прекраснейшее создание? – Папа драматично положил руки на сердце и покосился на попугая. – Анри? Неужели это ты?
– ARGERLICH SCHNECKE[11]. – Анри подскочил к прихватке и сбросил её на пол.
– Ты останешься ужинать, Лишта? – Отец поднял прихватку и швырнул её в Анри. Попугай взвизгнул и, как решила Марен, разразился потоком немецкой брани. Затем взлетел и приземлился на кудрявый парик Лишты.