Сефира и другие предательства - стр. 19
– Гэри? Милый?
В ответ летело эхо ее звонкого голоса. Поиски завершились наверху, в спальне, и при виде кровати со скомканными и запятнанными простынями – абстрактная картина вчерашней страсти – безмерная печаль сгустилась прямо под сердцем и как тяжелый камень потянула вниз, на кровать. Боль, гнев, горе, закружившиеся было вокруг нее, были пойманы той печалью, заключены в ней, как и большинство ее мыслей. Она присела на краешек кровати, а воздух озарялся последними лучами солнца. Она сидела там, пока воздух угасал, становился серым и тусклым. Она сидела там, пока серое потемнело почти до черного, а комната вокруг нее потеряла форму и очертания. Она сидела с этим камнем в груди, вбиравшем в себя все, каждое шальное, заблудшее воспоминание, обрывки разговора, фрагмент образа. Гэри сказал: «Ах ты, развратная девчонка». Пальцы, измазанные кремом свадебного торта, когда она вытирала их о его губы. «Это на Фарбер-стрит, в центре». Валик, поднявшийся вверх по стене, оставил полосу белой краски. «Думаю, у него появились кое-какие новые представления о небесах». Его щеки порозовели.
Когда на кухне зазвонил домашний телефон, Лиза вскочила с кровати и побежала вниз по лестнице, перепрыгивая через две, а то и три ступени и едва не потеряв равновесие, когда влетела в кухню. Кровь стучала в ушах, она схватила трубку:
– Алло?
Она была настолько готова услышать Гэри, что на мгновение не могла взять в толк, что слышит в трубке. Низкий, вкрадчивый, легкий, как нежное дыхание в ухо, женский голос прошелестел:
– Алло? Гэри? Гэри дома?
И по этому сладкому, как мед на языке, приторному голосу, она поняла. Камень в ее груди раскололся с едва ли не слышимым треском. Лиза спросила:
– Кто это?
Пустая формальность, направление к развитию диалога.
– Значит, – ответила женщина, – дома его нет, верно?
– Его нет.
– И не было весь день, не так ли? Весь день и вс-с-с-ю ночь.
Кстати, который сейчас час? С того места, где она стояла, Лиза не могла разглядеть красные цифры на дисплее кофеварки.
– Кто его спрашивает? – повторила она. – Сефира?
Голос в трубке вздохнул:
– А, так вы знаете мое имя?
– Знаю, – ответила Лиза. – Наслышана о вас достаточно.
– От Гэри?
– Среди прочих.
– Понятно. Твой муженек не говорил мне, что стольким делится с тобой.
– Он у меня кладезь полезной информации.
– Значит ли это, что он рассказал тебе, как трахал меня едва не до потери сознания? И как потом, даже когда до крови ободрал кожу на члене, он нагнул меня еще разок?
Обломки под ее сердцем заскрежетали друг о друга. Во рту мгновенно пересохло, и она проговорила:
– Нет… Он забыл упомянуть о столь очаровательной подробности.
– Вот как? Хочешь, введу тебя в курс дела?
– Спасибо, нет. Похоже, «вводов» у вас было предостаточно.
Лиза услышала в трубке смех – патока бурлила в кастрюльке.
– А ты умная, – сказала Сефира. – Ты мне нравишься.
«Здорово, – подумала Лиза. – Теперь она пытается соблазнить и меня. Два по цене одного».
– Зачем я вообще с вами разговариваю?
– Затем, что твой муж не в состоянии вести машину. Приезжай, забери его.
– А оно мне надо?
– Ну, это не мне решать, дорогуша. Может, и не надо. Может, ты предпочла бы, чтобы он оставался там, где он сейчас.
– С тобой.
– Пока что.
– О? Так быстро наигрались?
– Вообще-то да. С Гэри было довольно забавно. То, что твой муженек делал со мной, – на самом деле ничто по сравнению с тем, что вытворяла с ним я, но он тот еще