Счастливые сестры Тосканы - стр. 13
– Вот так надо делать колесо, – говорит Наталия младшей сестре.
Да уж, эта девочка уверена в себе, и она прирожденный лидер: ни дать ни взять маленькая Хилари Клинтон.
Семилетняя Мими с восхищением смотрит на Наталию. Она, как обычно, слегка взъерошена. На худеньких плечиках болтается мятое платье из секонд-хенда. Длинные ноги все в зеленых пятнах от травы, а ногти не накрашены, в отличие от старшей сестры: у той они красные. Темные волосы Мими коротко подстрижены: Дария объяснила мне, что таким образом ей удалось сократить утренние пререкания на двадцать минут.
Мими первой замечает меня:
– Тетя Эм!
Она несется ко мне с вытянутыми вперед руками. Я ставлю коробку на газон, сажусь на корточки и принимаю племянницу в свои объятия.
– Привет, дорогая! – Я закрываю глаза и вдыхаю ее чудесный запах. – Как поживают мои любимые девочки? – Встав, я протягиваю руки к Наталии. – Отлично делаешь колесо, милая!
– Спасибо, – говорит Наталия, по-быстрому обнимает тетю и возвращается к своим занятиям.
– Покружи меня! – просит Мими.
Я с улыбкой ерошу ей волосы:
– Только недолго. Надо помочь твоей маме подготовиться к собранию Клуба книголюбов.
После этого я беру Мими под мышки и быстро кружу. Легкая как перышко девочка громко смеется от восторга. И я тоже смеюсь. Но тут открывается задняя дверь.
– Эм? Ты что это делаешь?
Я медленно перестаю кружиться.
– Привет, Дар! – Я отпускаю Мими, но двор все еще плывет у меня перед глазами. – Уже иду.
– А где пирог?
Я со смехом делаю шаг назад и, пытаясь поправить очки, неловко тычу указательным пальцем в щеку:
– Не волнуйся, пирог я принесла.
– Тетя Эм! – кричит Мими. – Осторожно!
Я чувствую под пяткой что-то твердое, пытаюсь отойти в сторону, но земля еще качается под ногами, и я спотыкаюсь.
– Эмми! – вопит Дария.
Но я уже падаю и жестко приземляюсь на пятую точку. Хлопает дверь, и в следующую секунду сестра стоит возле меня.
– Все нормально, – говорю я, потирая бедро.
– Проклятье! – Дария вытаскивает помятую коробку у меня из-под ноги. – Пирогу кранты!
Сестра бежит к дому, а я, приподнявшись на локтях, кричу ей вслед:
– Прости меня!
Настроение падает ниже плинтуса.
– Мама рассердилась, – говорит Наталия.
– И неудивительно. – Я поднимаюсь на ноги и быстро чмокаю племянниц. – Пойду-ка посмотрю, можно ли спасти пирог, пока Роза окончательно не слетела с катушек.
И только увидев, как изменились лица девочек, я понимаю, что оговорилась.
Спустя двадцать минут, с помощью зубочисток и второго слоя глазури, мне удается вернуть пирогу прежнюю форму.
– Та-да-да-да! – Я протягиваю десерт Дарии.
Она стоит на табурете спиной ко мне и достает из металлического шкафа бокалы для вина. Чудесное летнее платье в цветочек не скрывает ее длинные загорелые ноги.
Я опускаю пирог на кухонный стол, который уже заставлен тарелками с сыром, крекерами и тартинками.
– Ну вот, никто даже не догадается.
Сестра наконец оборачивается. Пристально смотрит на пирог. Я жду затаив дыхание.
– Отлично, Эмми.
Я выдыхаю:
– Ну вот, делов-то. Дар, не сердись, я ведь не нарочно.
Дария спрыгивает с табурета. Я чувствую слабый аромат ее цветочных духов. Каштановые волосы сестры мягко падают ей на плечи. Она их идеально выпрямила утюжком и слегка осветлила, так что теперь они отливают золотом.
Я достаю из кармана карандаш-корректор телесного цвета и тычу им в шрам под губой.