Сборник рассказов - стр. 20
– Давай договоримся на завтра? – предложила она.
– С удовольствием, но все равно жаль, что сегодня ты занята. Буду с нетерпением ждать нашей встречи. Очень интересно узнать, как тебе мадам Батиста.
– Честно говоря, она меня немного напугала.
– Но хоть чем-то помогла?
– Да, – честно ответила девушка, – но не хотелось бы второпях все это обсуждать. И я уже опаздываю.
– Все, больше не задерживаю! – поднял руки молодой человек. – Но ты точно не обижаешься, что я так внезапно уехал?
Генри был немного смущен и даже, правда, расстроен, что ему пришлось так срочно уехать.
– Нет, конечно, нет, я все понимаю, – улыбнулась Сара. Ей определенно нравился этот человек. Просто по-человечески. От него прямо веяло теплом. И очень хотелось остаться с ним. Но ведь она обещала. – Тогда до завтра?
– До завтра, – смирился молодой человек. Он горячо пожал ее руку и долго смотрел вслед, пока она не скрылась за поворотом.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросил, делая глоток горячего чая, доктор Ричардс.
Сара только что закончила рассказ о том, что прежней хозяйкой ее дома являлась молодая девушка, которая в итоге пропала, и что еще у нее был муж, о котором вообще ничего не известно.
– То, что с этой девушкой произошло что-то страшное.
Доктор Ричардс протер очки и аккуратно надел их себе на нос.
– Честно говоря, не уверен, – осторожно сказал он, – сама знаешь, городок у нас небольшой, и подобного рода история точно была бы у всех на устах.
– Но куда она тогда делась? Ты не можешь отрицать объявления в газете. Неужели ты не помнишь той истории?
– Помню, конечно, – девушка даже немного растерялась, – я просто не хотел нагнетать обстановку, и не стал ворошить прошлое. Тем более, ничего необычного, честно говоря, в этой истории ни я, ни кто-либо другой не увидел. Такое случается и довольно часто. Люди все бросают, уезжают. А у той девушке здесь вообще никого не было. И я уверен, что в один прекрасный момент она просто взяла и уехала. Я думаю и полиция того же мнения. А в таких случаях что делают? Налоги никто не платил в течение довольно продолжительного времени. Конечно, дом забрали и выставили на продажу. Вот и вся история.
– А муж? Куда тогда он делся? И письма.
– Уж этого я не знаю, – развел руками Джон, – и не слышал-то о нем никогда. Вот, что я точно знаю, это то, что девушка жила там совсем одна. А письма как раз и указывают на то, что она вполне могла собираться к своему возлюбленному.
– А кто тогда дал объявление в газету?
– Да кто угодно. Молочник, газетчик, кредитор, с кем-то же она вела свои дела. Вот они и запаниковали, что их заработок исчез.
– Но ты бы мог раньше мне об этом рассказать!
Доктор, засунув руки в карманы брюк, встал около окна.
– Я по-прежнему считаю, что тебе лучше уехать. Съезди, отдохни. Вот скажи, тебе легче стало от того, что ты узнала? Спокойнее?
Девушка молчала.
– Вот и я о том же, – продолжил доктор, – представляю, каких ужасов ты себе уже накрутила. Сколько я тебя знаю, из всех болезней, с которыми ко мне приходят пациенты, к тебе относится только впечатлительность. Может быть, тебе действительно прописать успокоительное? Не вызывающее привыкания, не сильное, но спать ты точно сможешь спокойно.
Джон стал заполнять бланк для рецептов, а Сара пребывала в смятении. Неужели она действительно просто сильно впечатлительная? Или еще хуже, нервнобольная, а доктор просто щадит ее чувства.