Сборник рассказов - стр. 15
Сара снова промолчала и двинулась дальше. К лучшему или к худшему, что Генри с ней не пошел. Наверное, все-таки к лучшему. Но чем ближе она подходила к дому, тем быстрее ей хотелось убежать как можно дальше отсюда. От входной двери веяло прямо холодом, хотя день выдался на редкость теплым и солнечным.
Наконец девушка осторожно потянула на себя оловянную ручку. С тяжким скрежетом дверь медленно отворилась, пропуская пыльный луч света.
– Входите, – раздался спокойный голос.
Сара оглянулась на Генри, тот с улыбкой помахал ей. Девушка вздохнула и ступила внутрь. Вестибюль окутывал полумрак. Что снаружи, что внутри, дом выглядел необитаемым.
– Входите, – повторили еще раз.
Сара пыталась понять, откуда исходит голос, как внезапно лестница посередине комнаты скрипнула и на верхней ступеньке показалась леди, такая же пыльная, как и ее жилище. Но, несмотря на это, вся ее поза внушала былое величие.
– Мадам, извините за вторжение, – начала девушка, но ее тут же перебили.
– Все хотят получить ответы от мадам Батисты, – она медленно начала спускаться, а гостья пятиться к двери, – и некоторые из них вы можете получить.
Оказавшись лицом к лицу, женщины замерли. Сара совсем перестала дышать, а длинная рука мадам протянулась к двери и закрыла ее.
– Пройдемте же, – указала она другой рукой в сторону, занавешенной тяжелыми гобеленовыми шторами комнаты, – ведь вы за этим пришли?
Девушка слегка вздрогнула, но двинулась, словно загипнотизированная в указанную сторону.
В комнате пахло плесенью и царил такой же полумрак. Они уселись за небольшой круглый стол. На нем было несколько свечей в пиалах, но мадам совсем не собиралась их зажигать. А зря, – подумал Сара, но не решилась сказать об этом.
– Я не люблю свет, – ответила хозяйка дома на незаданный вопрос.
Девушка посмотрела прямо в глаза женщине. Некогда синие, сейчас подернутые белой пеленой.
– Итак, вы хотите знать, куда же она подевалась?
Сара снова вздрогнула, но утверждающе кивнула.
Мадам Батиста закрыла свои незрячие глаза и протянула на стол руки, как бы предлагая девушке сделать тоже самое. Что та и сделала. Тогда женщина крепко сомкнула свои сухие ладони на молодой коже.
– Ты должна ей помочь, – прошелестел шепот, словно дуновение ветерка, – иначе она заберет тебя с собой.
Тут мадам Батиста резко отдернула руки и распахнула веки.
– Как? – неуверенно сказала немного напуганная Сара.
– Ты и сама знаешь. Кто тебя привел ко мне?
– Мой друг, Генри, – девушка совсем перепугалась.
– У тебя нет друзей, – отрезала женщина, – и ты со всем должна справиться сама.
– Но мне нужна помощь! – в отчаянии воскликнула Сара. Неужели она зря приехала? – Вы не понимаете! Я живу в полнейшем страхе.
– Я знаю, – спокойно ответила мадам, – ответ кроется в твоем доме.
– Но эта девушка, что с ней случилось?
– Смотри, чтобы с тобой не случилось тоже самое. Вы очень похожи.
Волосы на голове Сары зашевелились.
– Вы ее знали? – еле слышно произнесла она.
– Все ее знали. Но очень быстро позабыли.
Сара совсем ничего не понимала.
– Что это значит?
– То, что люди пытаются всеми способами стереть из памяти темные пятна, омрачающие их существование.
Мадам Батиста встала, опершись руками о стол.
– Но что мне делать? – девушка тоже в свою очередь встала.
– Хотя бы разобрать ее вещи.