Сбежавшая невеста дракона - стр. 45
Я продолжила путь, пока не услышала у себя за спиной очередное ржание лошадей и скрип старой повозки. Не особо надеясь на успех, замахала руками единственному кучеру, сидящему на козлах кибитки.
Тремя гнедыми лошадьми управлял седовласый старичок в соломенной шляпе. Завидев меня, он резко тормознул до этого медленно шедшую повозку.
Я едва не прослезилась от радости.
- Доброго дня вам, уважаемый!
- И тебе ясного неба, красавица! Случилось что-то? Почему ты одна на дороге? – сердобольно поинтересовался старичок.
- Так вышло, что я покинула свою деревню в поисках работы. Вот направлюсь в ближайший город. Может, подскажете сколь далеко еще?
- Миль тридцать еще точно. Дня за два дойдешь, - хитро улыбнулся старик.
- А вы случайно не в ту же сторону направляетесь? – также хитро его спросила.
- Туда, родимая, туда. В графство Файрел.
- Я буду вам очень благодарна, если подвезете меня. Могу заплатить вам пару медяшек.
- Не надо мне ничего. Залезай. С ветерком промчать не обещаю, телега рассыплется, но к вечеру доедем.
- Вы мой спаситель! – проникновенно сказала, пытаясь влезть внутрь.
- Там аккуратнее будь. В телеге сидит Артимон, - обернулся назад мужчина.
- Не переживайте, - пыхтя произнесла, - Я его не обижу.
- Так я за тебя переживаю, - рассмеялся старик, - Артимон – мой лучший и самый грозный барнал.
Я внимательно вгляделась вглубь и увидела за тюками одеял лежащего на полу… барана. Классический баран, с завитками рогов на голове. Он неприветливо оглядел меня и проблеял.
Я продолжила подпрыгивать, пытаясь залезть в транспортное средство. Мои действия сопровождались язвительными комментариями животного.
Наконец-то! Не буду озвучивать, с какой попытки, но у меня получилось. Абсолютно неважно, что за это время, я убедилась в том, что женская грация и ловкость не достались мне при рождении.
Забравшись все-таки в телегу, я принюхалась. Все пропахло бараном. Чувствую, к концу поездки, аромат моего единственного платья будет отпугивать как добропорядочных граждан, так и преступников в темных переулках.
- Ну-с, поехали! Красавица, меня зовут Бернард.
- А я Лилия. Приятно познакомиться!
- И мне, деточка, - произнес старик и подстегнул лошадей.
За время пути меня растрясло и укачало до такой степени, что я перестала понимать кто я и где я.
Бернард старался отвлекать меня разговорами, во время которых я узнала, что Артимон лучший барнал во всех соседних деревнях.
- Породистый, а плодови-и-тый, жуть! Вот везу в графство Файрел, на земли самого господина Блэкфора. Пригласили нас осеменять местных овец. Вон докуда слухи о тебе, Арти, дошли! – радостно крикнул старичок.
Баран в ответ воодушевленно проблеял. Понимаю, ты весь в предвкушении близких знакомств с самочками.
Бернард сообщил, что планирует остановиться в деревушке, у старой вдовы, по соседству с самим городом. Я изъявила желание тоже переночевать там, а не отправляться в незнакомый город на ночь глядя.
Когда уже стемнело, мы веселым балаганом (скрипящая повозка, постукивающие колеса, ржущие лошади и блеющий баран) въехали в деревню. В некоторых домах окна моментально осветились зажженными лампадками.
Как назло, мы проехали всю деревню насквозь и остановились в самом последнем доме, на краю хутора.
Нас вышла встречать сухонькая женщина, примерно того же возраста, что и Бернард.