Размер шрифта
-
+

Сбежать от властного дракона - стр. 47

Красноречие из меня просто брызжет фонтаном, чего уж.

– Кто с тобой сотворил такое? – спросил советник, приближаясь.

Какое «такое»? К слову, Надар сам выглядел не лучшим образом: волосы всклокочены, в одной рубашке, на которой не хватало нескольких пуговиц, а на плече зияла дыра. Прожженная, кстати. Да и пахло от него гарью, так, словно он участвовал в тушении пожара без спецодежды. Это при том, что я прекрасно помню, как ловко советник умеет защищаться от огненной магии своего повелителя непроницаемым щитом.

Взгляд Надара мне не понравился вообще. Такое впечатление, что советник накануне сильно приложился к бутылке, уснул непонятно где, а потом его внезапно разбудили посреди ночи, озадачив вопросом, как пройти в библиотеку.

– Я в порядке, правда, – поспешила успокоить я Надара. – Шла в покои и заблудилась.

– Где твоя охрана? – спросил он, нахмурившись. Взял меня за руки, и поднял на ноги, осматривая с ног до головы.

– Я была одна, – пожала я плечами, отступая.  – Может, ты проводишь меня?

– Разумеется, провожу! – воскликнул советник. – Отведу в покои. Невесте повелителя не пристало бродить в одиночку! Да еще в таком виде!

– А что не так с моим видом? – спросила я, машинально пригладив волосы.

Пальцы запутались в том, что еще совсем недавно было элегантной прической. От движения диадема из листьев, про которую я успела позабыть, чуть не соскользнула с головы. Оказывается, она сильно сбилась в сторону и висела буквально на честном слове. Ну да, от драконьей страсти досталось и волосам – заколки где-то потерялись, и растрепанные пряди лезли в глаза. Выгляжу, наверное, похуже самого Надара.

– Давай, помогу, – советник повернул меня к себе, и по голове прошлось знакомое заклинание, приводящее прическу в порядок, и вернувшее диадему на место. Интересно, а чего Надар сам им не воспользовался?

– Что с тобой стряслось? – спросила я, рассудив, что выкать мужчине, с которым совсем недавно целовалась, не буду.

– Точно не знаю, на самом деле, – советник потер лоб. – Я уснул в своих покоях, куда меня отправил повелитель после обстоятельного разговора.

– Это он тебя так потрепал? – спросила я, прикасаясь к дыре на его рубашке.

– Мы поговорили, – ответил советник, и потер переносицу. Затем провел рукой по моим волосам и заправил прядь за ухо. Жест, что первый, что второй, был, похоже, бессознательным. Надар наклонился, и вдохнул воздух возле моей шеи, – Маргарита, он сделал тебе больно?

– Больно мне сделали, скорее, его привычки, – я передернулась, вспомнив, как впивался металл корсета в кожу, когда Райш сжимал меня в объятиях. – Но да, воспоминание не из приятных. Так ты проводишь меня к выходу из парка? Покои я найду сама, честно.

– На тебе его запах, – Надар поморщился, и его верхняя губа приподнялась, обнажая белоснежные… клыки. – Он не должен был тебя касаться! Это против традиций!

– Ты правда хочешь обсудить это? – спросила я. Кольцо снова нагрелось, напоминая о необходимости торопиться. – Не знаю, как ты не мерзнешь тут, сверкая дырами на рубашке, но лично я хотела бы вернуться в тепло. Металл и шелк не греют, знаешь ли.

– Я должен был быть рядом и не допустить подобного, – прошептал Надар, наклоняясь. Его глаза внезапно оказались очень близко. Слишком близко. – Я должен был защитить тебя…

Страница 47