Сбежать от властного дракона - стр. 21
Он что, это по вкусу определил?!
– А ты – мой бывший муж? – все-таки спросила я.
– Не бывший, а будущий, – поправил он, нахмурившись. – Пока что ты всего лишь моя невеста. Но не сомневайся, мы это исправим, и очень быстро. Скоро ты станешь моей женой.
Надо сказать, что превратился в человека дракон прямо возле кресла, куда и умостил снова свое седалище.
А я осталась стоять, переваривая тот факт, что увиденное – все-таки реальность, а не бред моего травмированного гипнозом и неизвестными галлюциногенами мозга.
Повелитель, тем временем, дал знак служанкам, и те снова окружили меня.
Заиграла негромкая музыка, и началось представление. Девушки танцевали, кружась, и то и дело прикасаясь ко мне. А я стояла, как истукан, глядя во все глаза на местную копию моего бывшего, и пыталась понять – как так вышло-то?
Дело в том, что в его глазах, таких знакомых, было многое: и мужской интерес, и похоть, и жажда обладания, но, как я ни приглядывалась, не заметила ни единого проблеска, ни намека на узнавание.
Или он великолепно играет, что вряд ли – никогда не замечала за мужем сколько-нибудь выраженного актерского таланта, или… это действительно просто невероятно похожий на Влада человек. То есть дракон. Мужчина, в общем.
Хм. Если он по характеру хоть чуть-чуть похож на моего бывшего, нужно как можно скорее делать ноги.
Я вздохнула. Как будто и так мало причин для побега.
Пока я размышляла, девушки успели снять с меня несколько покрывал. Дальнейшее происходило словно во сне – я, стоя под напряженным и явно голодным взглядом дракона, молчала и терпела, пока меня раздевали.
Не раз и не два приходилось одергивать себя, чтобы не высказать все, что я думаю об этом представлении. Когда покрывала были полностью сняты, и дракон велел мне подойти к нему, пришлось сдерживать самую настоящую ярость.
– Ближе! – приказал он, поманив меня пальцем.
Как кобыла на ярмарке, честное слово! Я кожей чувствовала любопытство окружающих слуг, а взгляд Райша Шихейма проходил по телу буквально осязаемо, словно асфальтовый каток.
Немного успокаивало то, что дракон пообещал меня не трогать. Правда, он уточнил – только сегодня, но и то радость.
Могло быть и хуже – ведь Надар Шарилон, советник повелителя, сказал, что тот может не захотеть меня отпустить после сегодняшнего представления.
Стоя от дракона на расстоянии вытянутой руки, я смогла в мельчайших подробностях рассмотреть его лицо. Глаза его, как недавно у советника, изменились, и радовали вертикальным зрачком, а по скуле зазмеилась полоска черной чешуи. Ого, он и так умеет. Любопытно, он что, получается, может в человеческом обличье покрываться чешуей, как ящерица?
– Поцелуй меня, невеста! – следующий приказ прозвучал как гром среди ясного неба.
Что?! Мы так не договаривались!
Ну, то есть, конечно, со мной в принципе никто и ни о чем не договаривался, но приказ о поцелуе – это вообще за гранью добра и зла.
Видимо, так посчитала не я одна, потому как Надар, до этого застывший безмолвной статуей возле кресла своего повелителя, вдруг шевельнулся. Советник наклонился и негромко, так, что услышала только я, произнес:
– По традиции вы не имеете права касаться невесты в день ее представления, повелитель.
– Ах да. Традиции, – улыбнулся Райш Шихейм, обращаясь к нему. – Но я и не собираюсь ее касаться. Она сама поцелует меня.