Сатияра. Королевский двор - стр. 10
— Минуточку, — ворчливо поинтересовался фамильяр. — Уважаемый... э-э-э... не знаю, как вас по батюшке... не могли бы вы отключить вашу красоту, а то одна глупая девица сейчас слюнями захлебнется. А надо бы на мужа так смотреть!
И зыркнул на меня так укоризненно, что весь шарм кутюрье слетел, словно листья с дерева осенью. Эльф хмыкнул:
— Позвольте, так было бы проще сделать всю работу. Я бы подобрал необходимый комплект нарядов, а лэри не утруждалась бы умозаключениями и решениями. Но раз личный питомец супруги уважаемого герцога-Сумрака просит, так и быть, я прислушаюсь.
Последнее, конечно же, было сарказмом. Едва договорив, эльф снова мне улыбнулся, и снова от него повеяло добротой и заботой. Вот только на сей раз слюни я пускать не стала, постаралась абстрагироваться и несколько раз повторила про себя его злые слова. Кутюрье на самом деле задел меня за живое, стало очень обидно, что меня посчитали лишь куклой, которой не нужно думать. Что я, вещь, что ли? Посмотрев в глаза гостю, я попросила его:
— Прекратите, пожалуйста. — И добавила, уже более убедительно: — И представьтесь, пожалуйста, давайте будем вежливы друг с другом.
В том, что пришедший гость не назвался, чувствовалось что-то пренебрежительное и оскорбительное. И мне было непонятно, почему кутюрье посмел так себя вести.
Эльф послушно перестал давить меня своим природным шармом, и улыбка слетела с его лица.
— Вергилий, к вашим услугам. Как скажете, лэри. Я позову своих бабочек, если вы не против.
Против я не была, просто кивнула.
— Сатияра, — представилась я тоже одним лишь именем. Представляться так в обществе было оскорбительно; почему кутюрье имел наглость так себя вести, я снова не понимала, но подыграла ему.
Хлопнув в ладоши, Вергилий пригласил своих помощниц. Ими оказались пять человеческих женщин неопределенного возраста. В отличие от кутюрье швеи были настроены очень доброжелательно, они хлопотали вокруг меня, словно я была их дочерью.
Вскоре я забыла о происшедшем казусе, полностью отдавшись в руки Вергилия и его «бабочек». Закончив снимать мерки, эльф отдал указания швеям, и они принялись шить прямо в прихожей, плетя магические нити в готовые наряды с необычайной скоростью. Кутюрье оставалось лишь вносить правки по цвету и форме, а мне – соглашаться с ним или просить что-то подправить. И я просила, нарочно каждый раз говорила о том, что вариант швей мне нравится больше, что цветочки на идеально черном платье лишние. Вергилий злился, но никаких колкостей в мой адрес не отпускал. Вскоре мне наскучило спорить и издеваться над эльфом, все же может я не права, может, это у всех кутюрье так заведено – представляться одним именем и не спрашивать мнения по работе.
3. Глава 2: О змеях подколодных
Вечер наступил удивительно быстро; в суматохе дня я так и не пообедала, аппетита не было от слова «совсем».
Многочисленные наряды на все случаи жизни теперь ровными рядами висели в огромной гардеробной, в комплект к каждому кутюрье подобрал по две пары обуви, сумочке и набору украшений. Я боялась даже подумать о том, сколько все это богатство стоит, и все же о просьбе Баяна не забыла. После того как работа со мной была завершена, я попросила эльфа выполнить одну маленькую просьбу моего фамильяра. Вергилий скрипнул зубами, но, тем не менее, обворожительно улыбнулся: