Размер шрифта
-
+

Сапфира. Трилогия - стр. 62

23

– Не, ну ты глянь! – возмутился Игорь, – какая кривая у меня рожа! Как будто специально испортили.

– Радуйся, если кто спросит, скажем, что преступник просто похож на тебя.

Мимо прошли двое в огромных сомбреро. Их лица были скрыты тенью гигантской шляпы.

– Вот, что нам нужно! – сказал Вар, проводив взглядом прохожих, – а вот и банк. Сиди и читай газету, а я быстро сбегаю, деньги поменяю.

Через некоторое время Игорь вышагивал в самом большом сомбреро, какой только смогли отыскать продавцы магазина одежды. Вар поменял деньги – вместо серо-зелёных банкнот Рифсаппы он показал Игорю пачку ярких, переливающихся разными цветами, очень красивых купюр. Варфоломей осмотрел друга и удовлетворённо хмыкнул. Лицо Игоря было надёжно спрятано в густой тени шляпы. Яркое солнце очень быстро нагрело воздух, и Вар даже завидовал укрытому от палящих лучей, товарищу. Около ближайшего кафе друзья притормозили и вопросительно взглянули друг на друга.

– Перекусим? – спросил Игорь и занял столик под деревьями.

– Уф, как приятно отдохнуть в тени, – сказал Вар и сделал заказ.

Принесли жареное мясо, лепёшки и кувшин красного вина. Еда хоть и не поражала воображение разнообразием, но была очень тщательно и вкусно приготовлена. Вино тоже было отменным – совершенно не похожим на ту кислятину, что обычно предлагают в дешёвых забегаловках.

– Вар, я давно заметил одного типа, – сказал как бы, между прочим, Игорь, не отрываясь от еды, – трётся около нас, вынюхивает что-то.

– Я тоже его приметил. Может подозвать и прямо спросить? Рядом никого нет: ни валфуттов, ни стражей порядка. Рискнём, а?

– Давай, а то мне надоело сидеть под пристальным наблюдением.

– Милейший! Подойди сюда, есть разговор!

Человек явно обрадовался, что его позвали. Он подошёл к столику со счастливой улыбкой на лице. На вид это был средних лет мужчина. У него были короткие тёмные вьющиеся волосы и пронзительные, карие глаза.

– Я рад, что вы меня узнали, – светился он от счастья, – и я вас сразу узнал! Я понимаю, вы инкогнито, поэтому не бросился на колени посреди улицы.

– Подожди, присядь, – сказал Игорь, – как ты, говоришь, тебя зовут?

– Да что вы, – изумлённо выдохнул человек, – я же Рейджинальд! Я ж с вами… Я ж ваш….

– Подожди Рей, не торопись!

– Вот, видите, вы меня назвали Рей! Вы меня всегда так звали.

– Это просто сокращение от твоего длинного имени, – объяснил Вар, – что ты имел в виду, когда сказал, что узнал нас?

– Вы смеётесь? Нет, вы просто решили подшутить над бедным Рейджинальдом, я понял. Только отчего-то мне уже не смешно.

– Никто над тобой не смеётся, Рей, – сказал Игорь, – мы просто, как бы тебе сказать не совсем в курсе. Ты объясни нам, что к чему, а мы разберёмся.

Рейджинальд вдруг побледнел, и затрясся, как осиновый лист:

– Я понял…. Вы самозванцы, или их загримированные подставные агенты. Какой я доверчивый! Сам себя навлёк на смерть!

– Мы не подставные, мы обычные. И хватит говорить загадками. У нас потеря памяти, – на ходу выдумал Игорь, – мы сами в розыске. И перестань трястись!

– Как же мне не бояться? Откуда я могу теперь знать, что вы не подставные? Докажите!

– Хорошо, сказал Вар, – ты, говоришь, давно нас знаешь, не так ли?

– Д-давно…

– Тогда ты должен знать то, что не могли знать, например, приспешники нынешних властителей. Они же так близко нас не знали?

Страница 62