Размер шрифта
-
+

Самый неподходящий мужчина - стр. 29

Вдова прямо-таки взвилась над своей горой подушек, на щеках загорелись красные пятна.

– Я уеду из Чейнингса и больше никогда не заговорю с тобой.

– Да будет так.

Оказавшись меж двух огней, Дамарис попятилась к двери. Она вздрогнула от прикосновения, но Эшарт просто проводил ее.

– Мои извинения, мисс, – сказал он, выводя ее в коридор.

– И не думай… – послышался громогласный голос вдовы. Но он был заглушен закрывшейся дверью. Эшарт, смельчак, остался внутри.

– Вырваны из лап дракона бесстрашным героем?

Дамарис вздрогнула от неожиданности, приложив руку к груди.

– Что? Вы что, собака Эшарта, сэр, которую оставляют ждать за дверью?

– Гав! – Но Фитцроджер улыбался. – Я прибыл как оруженосец святого Георгия, но, похоже, моя помощь не понадобилась, ну разве только для того, чтобы проводить деву в безопасное место.

Она оглянулась на дверь.

– Действительно, дракон. Она пригрозила уехать, если Эшарт женится на мисс Смит.

– Заманчивая перспектива, но маловероятно. Она прожила там шестьдесят лет, и бо́льшую часть из них правила железной рукой. Кстати, о Чейнингсе…

– Да?

– Вы уже бывали в здешней библиотеке?

– Мимоходом, когда нам показывали дом.

– Тогда идемте. Это недалеко.

Дамарис заколебалась. Что-то странное витало в воздухе. Но что дурного в том, чтобы находиться вместе в библиотеке? Возможно, ему нужно обсудить их план.

– Только ненадолго, – сказала она, быстро шагая. – Мне надо переодеться к состязанию по фехтованию. Какова его цель?

– Простое развлечение.

Она пыталась разглядеть, что скрывается за его безмятежностью.

– Откуда вам стало известно, что меня нужно выручать?

– Родгар узнал, что вас вызвали, и попросил Эшарта вмешаться.

– Слава богу, вдова скоро уедет.

Он открыл дверь, и Дамарис вошла в великолепную комнату, ничуть не удивившись, что в ней никого нет. Несмотря на позолоченную резьбу и расписной потолок, библиотека Родгар-Эбби была сдержанной, даже строгой. Ее никак нельзя было назвать уютной.

Никаких мягких кресел у потрескивающего огня для удобства людей, желающих почитать газету или вздремнуть. Возле каждой оконной ниши стоял суровый средневековый бювар, а посреди комнаты – три стола в окружении простых стульев. Не вскрикнут ли в ужасе нарисованные на потолке ученые и философы, увидев, что кто-то пришел сюда просто поговорить?

– Итак? – спросила Дамарис, неторопливо проходя к одному из бюваров, словно очарованная им, но на самом деле чтобы оказаться отделенной от Фитцроджера одним из длинных столов. Он все еще волновал ее.

– Я тоже имел беседу с лордом Родгаром.

Она повернулась к нему:

– Он был очень зол?

– За то, что я привез вас обратно? Совсем наоборот.

– Ну, тогда я рада. Возможно, он станет вашим покровителем.

Странное выражение промелькнуло на его лице.

– Может, и станет, но он требует, чтобы я оказал ему услугу.

– Что вы должны сделать?

– Поехать в Чейнингс с Эшартом и Дженивой. Эшарт пожелал сопровождать свою бабушку домой, и, разумеется, его нареченная должна поехать вместе с ним.

Дамарис издала короткий смешок.

– Бедняжка. Я была с визитом в октябре, и уже тогда там было сыро и холодно. – Затем до нее дошло: – Вы бросаете меня!

– Я сожалею о такой необходимости, но произошло столкновение обязательств…

– Эшарт что, ребенок, который нуждается в няньке?

– А вы?

Она дернулась, словно ее ударили, и направилась к двери. Он перехватил ее между двух столов, отрезав ей путь.

Страница 29