Размер шрифта
-
+

Самозванка в академии - стр. 41

—Где ты этому научился? — спросила Абби, удивленно разглядывая ногу. Нет, полного исцеления, так что даже следа не осталось бы, не случилось, но царапина затянулась на глазах и даже немного зарубцевалась.

—Мой отец целитель. И дед, и прадед. Было сложно не научиться, — усмехнулся по-доброму он.

—Что же ты тогда забыл в Халламшире? — спросила Абби, намекая на более престижные академии для целителей. Они действительно были на вес золота, их таланты ценились намного больше, чем заслуги стихийных магов.

— Наверное, потому что я четвертый ребенок в семье.

Абби взглянула на весельчака совсем другими глазами. Четвертый сын... Удивительная плодовитость для высокородной леди, хотя, скорее всего дело совсем в другом. Она не удивилась бы, узнав, что старший Коулман просто менял жен как перчатки. В высшем обществе даже на долю второго ребенка приходится гораздо меньше внимания и заботы, а уж быть четвертым совсем незавидная участь.

— Спасибо тебе большое, — меньше всего Абби ожидала помощи от Мэтью, и тем приятнее была его забота. — Если бы не ты и Бевис, моя жизнь здесь и правда была адом, — неожиданно даже для себя выдала она.

— Барни? Он-то чем успел услужить? — брови Коулмана поднялись вверх в удивлении. Не дожидаясь ответа, он мягко рассмеялся и добавил: —Не думал, что ты такой глупец. Хочется сказать спасибо, тогда адресуй это Его Сиятельству Кингсли, а не его марионетке.

— Марионетке? Разве они не друзья?

— Уверен, что Алекс и правда так считает. Но как по мне, бедность можно влачить по-разному. Кто-то живет по средствам, а кто-то довольствуется участью прилипалы взамен на материальные блага.

Коулман еще раз склонился над ней, внимательно осматривая рубец и проводя по нему пальцами. Только теперь она заметила, какие у него шероховатые ладони. Его крепким натруженным рукам пришлось держать что-то потяжелее клинка. Он ослабил потрепанный ремень, менее богатый и изысканный, чем положено ему по статусу, а затем и снял его вовсе, возвращая на законное место. Потянулся к фляжке, закручивая плотно крышку.

— Переводить такое добро это, знаешь ли, свинство, — хрюкнул Мэтью, превращаясь обратно из милого парня в засранца.

Посчитав свою миссию по спасению человечества завершенной, Коулман поднялся и не обращая больше внимания на оставшегося на земле Донована, пошел вперед, где невдалеке остановилась их группа. Парни, заметив их заминку, устроили небольшой привал, дожидаясь отстающих. Даже не поднимая головы, Абби чувствовала буравящий ее взгляд герцога. Но теперь совершенно не знала, как на него реагировать.

«Что прячется за маской его безразличия? Помог бы он ей, если бы заметил?»— невесело размышляла она. Поправив штанину и поднявшись с земли, Абби пошла вслед за Коулманом.

—Может останемся здесь? —поравнявшись с ребятами предложил Мэтью. — Скоро совсем стемнеет, и так уже не видно ни черта.

—Так и решили, — ответил ему Бевис.

Мэтью устало повалился на траву и облокотился спиной о сосну, присоединяясь ко всем остальным измученным долгим переходом ребятам. Чувствуя себя неловко под пристальным взглядом, Абби стала ходить кругами вокруг облюбованной ими полянки, в надежде найти в сумраке что-нибудь съестное. Ей повезло найти несколько кустов смородины на склоне, богатых на сочные ягоды. Она принялась их срывать в подол сюртука, чтобы угостить и остальных.

Страница 41