Самоучитель английского языка для начинающих с транскрипцией. Часть 2 - стр. 11
При образовании наречий происходят следующие изменения на письме:
а) к прилагательным, оканчивающимся на -ll, добавляется только -у, например:
full [fʊl] – полный fully ['fʊli] – вполне, полностью
б) окончание -lе, перед которым стоит согласная, заменяется на -lу, например:
simple ['sɪmpl] – простой simply ['sɪmpli] – просто
в) немое -е иногда опускается, например:
true [tru:] – правдивый truly ['tru:li] – правдиво
г) некоторые односложные прилагательные, заканчивающиеся на -у, меняют это окончание на -i перед добавлением -lу, например:
day [deɪ] – день daily ['deɪli] – ежедневно
д) такое же изменение происходит и в случае с многосложными прилагательными, заканчивающимися на -у, например:
easy ['i:zi] – легкий easily ['i:zɪli] – легко
Окрестности были прекрасны. The surroundings were beautiful. [ðə sə'raʊndɪŋz wɜ: 'bju:təfʊl]
Содержимое было съедено. The contents were eaten. [ðə 'kɒntɛnts wɜ:r 'i:tn]
Были там какие-нибудь коллеги? Were there any colleagues? [wɜ: ðeər 'ɛni 'kɒli:gz?]
Пятеро рабочих были уволены. Five labourers were fired. [faɪv 'leɪbərəz wɜ: 'faɪəd]
Ты что-то видел? Have you seen anything? [hæv ju: si:n 'ɛnɪθɪŋ?]
Дешёвые покупки упаковывают. The cheap bargains are wrapped. [ðə ʧi:p 'bɑ:gɪnz ɑ: ræpt]
Деньги были заработаны легко. The money was earned easily. [ðə 'mʌni wɒz ɜ:nd 'i:zɪli]
Едва ли есть забастовки. There are hardly any strikes. [ðeər ɑ: 'hɑ:dli 'ɛni straɪks]
Эти вещи доставляются каждый день. These things are delivered daily. [ði:z θɪŋz ɑ: dɪ'lɪvəd 'deɪli]
Это может быть сделано просто. It can be done simply. [ɪt kæn bi: dʌn 'sɪmpli]
Ты ничего не купил. You haven’t bought anything. (You have bought nothing). [ju: hævnt bɔ:t 'ɛnɪθɪŋ. (ju: hæv bɔ:t 'nʌθɪŋ)]
Тележка для покупок очень полезна. A trolley is very useful. [ə 'trɒli ɪz 'vɛri 'ju:sfʊl]
Работа была выполнена плохо. The work was done badly. [ðə wɜ:k wɒz dʌn 'bædli]
Работа была востребована? Was the job applied for? [wɒz ðə ʤɒb ə'plaɪd fɔ:?]
Клиенты обслуживаются. The customers are served. [ðə 'kʌstəməz ɑ: sɜ:vd]
Я редко плачу наличными (дословно: едва ли когда-нибудь). I hardly ever pay cash. [aɪ 'hɑ:dli 'ɛvə peɪ kæʃ]
Это было прекрасно упаковано. It has been beautifully wrapped up. [ɪt hæz bi:n 'bju:təfʊli ræpt ʌp]
Мы были поддержаны профсоюзами. We were supported by the trade-unions. [wi: wɜ: sə'pɔ:tɪd baɪ ðə 'treɪd'ju:njənz]
Они сделали это с радостью. They did it gladly. [ðeɪ dɪd ɪt 'glædli]
Упражнения на произношение:
wrap – cash – cat – hat [ræp – kæʃ – kæt – hæt]
trolley – stock – job – clock – shop ['trɒli – stɒk – ʤɒb – klɒk – ʃɒp]
true – blue – do – too – shoe [tru: – blu: – du: – tu: – ʃu:]
day – sales – pay – wages – say [deɪ – seɪlz – peɪ – 'weɪʤɪz – seɪ]
Приложение к блоку 17
17.1. Конструкция страдательного залога: форма to be + причастие совершенного вида смыслового глагола. Вспомогательный глагол to be означает здесь есть, был, стал в зависимости от времени, в котором происходит действие. Прямое дополнение (объект действия – Од) предложения действительного залога становится подлежащим предложения страдательного залога.
I give the book. [aɪ gɪv ðə bʊk] Я даю книгу.
The book is given to me. [ðə bʊk ɪz 'gɪvn tu: mi:] Книга даётся мне.
17.2. Существительным, стоящим во множественном числе, в предложении соответствует форма глагола to be во множественном числе, например: