Сага о параллельных мирах. Книга 1. Король Абдула. Возвращение к предкам - стр. 15
«А вот и Лилит собственной персоной,– Джордж узнал её сразу, как только увидел, но в данную минуту его волновало не это,– я понимаю её язык? Видно хорошо я головой приложился. Хорошо, что мой блокнот снова со мной. Пока не забыл, надо срочно записать всё то, что было в прошлый раз. Начну отсчёт своих поражений. Поставлю цифру один. Опишу всё то, что видел в телевизоре».
Не обращая внимание на головокружение, и вопросы Лилит, которые сыпались на него как из рога изобилия, простым карандашом, он писал только ему понятный текст.
«Два блокнотных листа. Теперь поставлю цифру два. Хвала небесам и тому, кто ниспослал мне этот шифр. Целая жизнь на двух страницах»,-мальчик спрятал блокнот в карман.
17. Две недели в племени
«Я Джордж. Кажется, я упал с неба»,– Джордж очень удивился тому, что знает её язык, ведь он его никогда раньше не слышал.
Девочка громко засмеялась: «Ха! На птицу ты не похож. Может ты больной, головой наверно сильно ударился?»
«Она снова будет издеваться надо мной до конца моих дней? Это день сурка галактического масштаба,– подумал Джордж,– Если я буду сидеть на месте, то врядли моя попытка номер девяносто девять будет отличаться от предыдущих девяносто восьми. Если я не могу ничего изменить в настоящем, может, стоит попробовать изменить будущее. К примеру, я могу починить корабль, или передать послание потомкам в виде надписи, или выложить его камнями. Хотя нет! Я позволю найти кому-нибудь корабль и починить его, а внутри укажу координаты безопасного места и дату конца света».
«Да, наверно сильно,– подтвердил он догадку Лилит,– кровь из раны так и хлещет. Ты не могла бы позвать кого-нибудь из взрослых?»
Девочка кивнула головой и убежала.
«Ну, хоть какая-то от неё польза»,– успел подумать Джордж, прежде чем потерять сознание.
Восстановление заняло пару недель. На все вопросы он отвечал «Не знаю» или «Не помню». И казалось, этот ответ всех устраивал. Они сочувственно качали головой, и расходились, каждый по своим делам.
В этом заключалась вся суть их первобытной медицины. Перевязав голову, и остановив кровь, его на носилках отнесли в один из домиков с крышей из пальмовых листьев. И теперь по очереди, будто по графику дежурств, изредка, заходили, чтобы убедиться, что он всё ещё жив. Мальчику было знакомо каждое лицо: улыбающееся и грустное, сострадающее и безразличное. Мальчик не помнил их имён, но знал, они его племя.
Однажды, наверно, в свою очередь дежурить, в домик заглянула Лилит. Она из-за приоткрытой двери, с любопытством наблюдала за странным ребёнком, ничего не помнящим о себе. Но как только Джордж повернул голову, и девочка поняла, что её убежище рассекречено, сразу убежала.
Джордж остался снова наедине со своими мыслями. Иногда в такие моменты мальчику казалось, что вся прошлая жизнь ему просто приснилось. Что остров, отец, дед и брат, на самом деле галлюцинация, вызванная ударом головой о твёрдый предмет.
Он раз за разом перечитывал блокнот.
«Всё что здесь написано, иначе как бредом и назвать нельзя. Корабль, кинотеатр, две разные жизни в начале и в конце времён»,– Джордж всё чаще говорил сам с собой, на другом языке, не на языке племени, а на том, на котором с ним разговаривали дед, отец и брат.
Иногда в эти моменты заходил кто-нибудь из племени, но, решив, что мальчик бредит, лепил ему на лоб очередной компресс, окуная пальмовый лист в холодную речную воду.