Размер шрифта
-
+

S-T-I-K-S. САПФИР. Цикл: Пекло. Книга 2 Серия: миры Артема Каменистого. - стр. 25

Хамви накренился от резкого поворота, сквозь бронированные стекла дверей, послышался визг резины по асфальту. Парковка была пуста и редкие машины, переночевавшие предыдущую ночь, изменившую их жизнь, не мешали проезду массивного броневика. Японец разогнал автомобиль и зайдя в поворот на выезде с парковки, под острым углом, вывернул вновь на проспект перед самым мостом. С первого взгляда мост был свободен, поэтому Мусаси добавив скорости, направил броневик через мост. Оставалась сущая малость – переехать реку, преодолеть пару километров по проспекту и выехать на автостраду «Адриатика», которая шла по адриатическому побережью Италии с севера на юг. Ну а там уже можно думать куда рулить.

Причина пробки на въезде на мост стала понятна, как только машина вылетела на гребень моста. Мост обрывался ровно посередине пролета. Мусаси ударил по тормозам, и машина, сорвавшись в занос, остановилась в метре от края провала. Но на этом странности не закончились. Вместо привычной, почти пересыхающей в летнее время речушки, ширина которой в редких случаях была чуть больше пятнадцати метров, текла полноводная река. Противоположный берег, так же не был похож на пригороды Пезаро. Привычные, итальянская архитектура и ландшафт, сменялись совершенно ровными степными просторами, с небольшими рощами, ближайшая из которых была примерно в километре от берега. К роще вела проселочная дорога, начинающаяся от старого, узкого, деревянного моста, который доходил до нависающего над ним обрубка, на котором застыл Хамви. На противоположном берегу, по обе стороны дороги, стояли покосившиеся, полусгнившие деревянные дома. Домов было с десяток, и их состояние говорило о том, что эта деревенька покинута уже очень давно. Покосившиеся, гнилые заборы, собранные из кривых палок, огораживали заросшие, давно не обрабатываемые огороды. Но дорога не выглядела запущенной. Петляя по заросшим высокой травой полям, она уходила на северо-восток. Там, почти на пределе человеческого зрения, были видны какие-то сооружения, но расстояние не позволяло понять, что это такое.

– Пристегнись. – коротко бросил японец и начал сдавать назад, выравнивая машину четко по осевой линии моста.

– Ты с ума сошел! – Марго посмотрела на совершенно спокойного японца, – Ты что, прыгать собрался? А если тот мост не выдержит?

– Значит наше путешествие закончится. – невозмутимо сказал Мусаси и включив передачу начал разгонять тяжелый броневик.

Пристегиваться было нечем и Марго, обернувшись, схватила с расположенных позади сидушек переноску с Луной и прижала ее к себе одной рукой. Второй она схватилась за торчащую на передней панели рукоятку и выпрямив ноги, уперла их в перегородку моторного отсека, как бы в распор между ней и спинкой сидения. Хамви несся к обрыву и с каждой секундой ей становилось все страшнее. Наконец машина оторвалась от дорожного полотна моста, на мгновение, зависнув в воздухе, и подчиняясь законам тяготения и инерции, полетела вниз. Внутренности прыгнули куда-то вверх, в голове мелькнула мысль о чувстве невесомости, наступившей на несколько секунд, из переноски послышался недовольный мявк Луны. Хамви, лишившись опоры и нагрузки на трансмиссию, ревел движком и летел вперед, быстро приближаясь к деревянному настилу старого моста. С высоты, мост казался узеньким, но чем ближе он приближался, тем больше Марго убеждалась, что их машина, направленная умелым водителем, не промажет. Главное, чтобы старые, наверняка сгнившие конструкции, выдержали.

Страница 25