Рысь Господня - стр. 26
Надо заметить, что меня удручало постоянное молчание шевалье де Брега, но, вспомнив его разговор с аббатом, а точнее – подозрения, высказанные настоятелем о моей возможной связи со Святым Трибуналом, я опускал голову и погружался в свои мысли.
На исходе двенадцатого дня мы увидели на холме храм, окруженный лесом. Вокруг него высились деревянные стены. Монастырь был беден, что неудивительно. Тяжкие времена не давали золоту залеживаться на одном месте! Де Брег перехватил мой взгляд и хмуро кивнул:
– Добро пожаловать в Лесную обитель, Жак…
Мы пришпорили лошадей и едва успели до того времени, как братья закрывают ворота. Грязный и оборванный монах, встретивший нас у ворот, указал на бревенчатый дом. Кроме этого здания здесь было несколько хозяйственных построек и небольшой сад, который чернел голыми и узловатыми сучьями. Двор был довольно грязен, но храм находился в относительном порядке, что меня слегка подбодрило.
– Хм… Ну и где мне прикажете ночевать? – хмыкнул де Брег и осмотрел двор.
– Я полагаю, что здесь есть дом для странствующих, – пожал плечами я.
– Сомневаюсь, что сюда кто-нибудь заглядывает. Разумеется, по своей воле.
Сопровождавший нас монах бросил недовольный взгляд на шевалье, но тем не менее показал на полуразвалившийся дом и коротко бросил:
– Это лучше, чем спать под открытым небом…
– Ну и ну… А где же дом настоятеля?
– У нашего аббата нет дома, – буркнул монах.
– Разве у монахов нет отдельных келий? – спросил я.
– Вот еще! – скривился брат и отвернулся, пряча в рукава худые озябшие руки.
Признаться, это обстоятельство несколько удивило! Отец Хьюго неоднократно упоминал в своих проповедях о пользе уединения для размышлений и молитв.
Было ли мне страшно? Пожалуй. Эти бревенчатые стены, часть из которых давно сгнила и обвалилась, ветхие дома и запустение, царившее в обители, навевали на грустные мысли. Монах, встретивший нас у ворот, был крайне изможден. Впалые щеки, голодный взгляд. Поневоле затоскуешь. Настоятель так и не вышел. Вместо него появился еще один монах, не менее худой, чем брат-привратник. Казалось, что его качает не только от воздержания, но и от ветра.
– Что вам угодно?
– У нас есть письмо для вашего настоятеля, – сказал де Брег. – Его прислал аббат Хьюго из монастыря Святой Женевьевы.
– Кто вы?
– Меня зовут Орландо де Брег, а это… Это Жак де Тресс, мой секретарь.
– Аббат примет вас завтра. После утренней мессы, – кивнул монах и ушел.
Пораженный услышанным, я посмотрел на шевалье и захлопал глазами от изумления. Он усмехнулся:
– Вперед, мой друг. Надо устроиться на ночлег в хибаре, которую они называют домом.
Не прошло и получаса, как лошади были обихожены, и мы расположились на отдых. Де Брег улучил момент и сунул несколько монет сопровождавшему нас монаху, дабы тот принес немного дров для очага. Желаемое было доставлено, и вскоре мы сбросили плащи и смогли насладиться живительным теплом. Орландо развязал один из мешков и выставил ужин. Вяленое мясо, головка сыра, хлеб и несколько бутылок вина. Рядом со всем этим великолепием нашлось место для пригоршни медовых орехов, копченой рыбы и мешочка с пряностями. Королевская трапеза!
– Угощайтесь, Жак.
– Благодарю вас! – Я сглотнул набежавшую слюну, но вопрос, мучивший меня, не давал покоя. Я немного помолчал, наблюдая, как де Брег наливает нам вино и режет мясо, а затем не выдержал и все же спросил: