Русское затмение. От затмения к РА-Свету - стр. 9
(Книга Бытия)
Странно, но если к официальной дате окончания Смутного времени добавить четыреста лет, то получается тоже для многих интересная дата – 2012 год. Именно на этот год выпадало много религиозных указаний о конце света… а может, кто-то снова всего лишь перепутал свет с тенью, как и веру с религией?..
1400 – й год до новой эры Рождества Христова… В Египте готовится произойти Великое событие, которое положит начало образованию множественных религий и культов по всему миру. В большинстве официальных и канонизированных источниках, это событие будет названо освобождением евреев от рабства! Но вот название этому событию, будет дано по меньшей мера странное, наверное, многие народы в истории Земли так или иначе освобождались от рабства, но никому в голову не приходило называть это «Великим исходом» и вряд ли можно представить себе спасающихся рабов, гордо идущих плечом к плечу в чужие земли массовым исходом на новое рабство, как собственно уверяют нас толкователи библейских писаний. Ещё более странным для свободномыслящего человека выглядит Ветхозаветное житие Авраама и Сары, так же семейные взаимоотношения Ноя, общение Моисея с Господом, и ещё много-много чего не принимаемого свободным духом русского человека. Не хочется никого обидеть из религиозных людей, но иные должны уже чётко понимать, что нет времени на толерантность, терпимость и подставляние одной щёки вместо другой. Создаётся такое впечатление, что подобные тексты можно принять как божественные, только после коленопреклоненного целования рук святому отцу и вкушения тела Христова в иудейско-христианском обряде причастия, да и сам обряд возможен только в неосознанном или порабощённом состоянии духа, запрещающем разумное осмысление своих действий.
Во многих библейских писаниях существует некорректный многократный перевод, укрывающий и искажающий смысл сказанного и сделанного, это происходит практически по всем каноническим текстам, переведённым с древнееврейского на русский и особенно для русских. Но сейчас, религиозным толкователям всё труднее переворачивать смысл сказанного и объяснять странные и откровенно отвратительные моменты жития потомков Адама и Евы, даже в редактированном их библейском переводе. Что касается чужих земель и их имущества, в самих же иудейских писаниях сказано всё более конкретно и менее двусмысленно чем в Библейском их переводе;
«И это справедливо, – говорит рабби Альбо, – ибо Бог дал евреям власть над жизнью и имуществом других народов». (Sepher Haikarim III, 25, Jalkut Simeoni, folio 83, col. 3)
Если раньше «святому отцу» достаточно было сказать стремящимся к познанию и пытающимся понять святые писания – «бес в тебе!», то теперь, это звучит по меньшей мере неубедительно, так как давно уже иудаизм лёг в основу современного христианства. Не понимание какого-либо учения и бездумное следование за ним, только потому что следовали бабушки, дедушки и многие другие, это большая ошибка многих людей ищущих понимания души и пути следования к Богу. Подобные устремления могут направить не к Богу и спасению души, а в примитивное духовное рабство – которое в толковании лукавого, может называться спасением. К тому же надо понимать, что в союзе государства и религии людей в прошлом особо не спрашивали во что они хотят верить, и каким конам (канонам) служить.