Рубиновый ключ для наследницы престола - стр. 13
– Вы что предпочитаете – народные танцы, или классические бальные? А может, стриптиз?
И, к моему изумлению, Миррек, страстно извиваясь, начинает расстегивать рубашку. И по бедрам себя поглаживает этаким эротичным жестом – где он только такого набрался?! Я хотела бы намекнуть ему, что он малость переигрывает уже, но острие ножа, упирающееся мне в шею, несколько мешает…
Жаль, не вижу я в этот момент лица бандита. Наверное, выражение изумления на нем примечательное…
Он все еще держит меня за волосы, но явно не понимает, что делать дальше, не понимает до тех пор, пока на его голову не обрушивается рукоятка тяжелого пистолета Хаджара, который на цыпочках, в одних носках, подкрался сзади.
– А вообще ты лентяйка, – нахально заявляет мне Миррек, когда два негодяя – один мертвый, другой живой в наручниках – уложены на пол в кладовке.
– Это почему еще, – улыбаюсь я.
– Могла бы и сама в одиночку с ними справиться!
Он мне льстит. Я бы не справилась, но от его смеха мне становится легче.
– Это же такая возня, – возражаю я, открывая холодильник, – Пива хочешь? А ты, Хаджи?
– Вот я и говорю – лень ты морёная, – смеется Миррек, наливая пиво в высокий стакан, – а на закусочку ничего вкусненького нет?
– К нам скоро должен прийти третий из этой шайки, так что вы не расслабляйтесь, – возражаю я.
– Думаешь? – Хаджар напрягся, – почему?
Оперативник он от Бога, вот только соображает куда медленнее Миррека.
– А чтобы третий мог явиться спасителем в белом пальто, и тогда в порыве благодарности, перепуганная дамочка отдаст ему и ключ, и все на свете, – объясняет Миррек, – даром, что ли, они ее неделю пугали и доводили до трясучки?
– Понял, – кивает Хаджар, – ну-ка, садись, – и придвигает мне стул. Я устраиваюсь поудобнее, а Хаджи бельевой веревкой опутывает меня.
– Ротик, – командует Миррек, засовывая мне в рот платок.
– Вполне убедительно, – окидывает меня Хаджи взглядом художника, завершившего свой шедевр. И оба удаляются в потайную комнатку, прихватив бокалы с пивом. И бутылку не забыли.
Я жду.
Тикают часы.
Тихо моросит злой холодный дождь за окном, барабаня по пухлым листьям индемоны. Тикают, тикают часы. Да что же такое.
Тихий скрип входной двери. Я вся сжимаюсь. Сейчас я его увижу…
– Флавиенна! – слышу я знакомый голос, и я не верю своим глазам.
На пороге стоит Дармиель Ланкрэ.
ГЛАВА 8
Проклятье! Проклятье!!!
Ну почему так? В кои-то веки мне понравился мужчина. Нет, я не романтическая барышня, и ждать худшего в любой ситуации меня научила жизнь. Но хоть один раз могло бы это правило не сработать?!
С другой стороны, даже если бы он не разочаровал меня сегодня – разве возможно представить на минутку, чтобы между нами что-то было по-настоящему? Такой король-лебедь, как Дармиэль, и такая серенькая мышка, как я… Так что, по сути, я ничего не потеряла… Хотя нет, конечно, потеряла: когда мужчина падает в твоих глазах с пьедестала, это больно. Господи, о чем я думаю в самую неподходящую минуту!
– Как вы? – бросается он ко мне, вытаскивает кляп изо рта. В голосе – искренняя тревога. Заботливый, гад!!!
Я так расстроена, что у меня даже нет сил на ярость.
– Откуда вы узнали, где я живу? – спрашиваю я устало и апатично.
– Я собственно, не знал… Но у меня есть одна особенность – я чувствую, когда дорогой мне человек в беде… и иду, сам не зная куда, но всегда прихожу куда надо.