Размер шрифта
-
+

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 7 - стр. 2

 – Fill in this form!

Це речення в наказовому способі.

Наказове речення починається з дієслова без частки to.

Наказові речення не мають пiдмета, але із ситуації спілкування зрозуміло, кому адресується висловлювання. Адресатом може бути одна людина або група людей.

Fill in – це фразове дієслово. Перекладається як заповнювати.

Повторимо ще раз.

Fill in this form!


1208. Передбачалося, що він дасть їй ці гроші. – He was supposed to give her this money.

Це стверджувальне речення в пасивному станi в простому минулому часі.

Пiдмет + was/were + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …

Повторимо ще раз.

He was supposed to give her this money.


1209. Ви просили, щоб ми прийшли до вас в офіс удень. – You asked that we come to your office in the afternoon.

Це речення ілюструє вживання умовного способу Present Subjunctive I, який позначає бажану або небажану дію, і може висловлювати прохання, побажання, вимогу, пропозицію в теперішньому, майбутньому чи минулому часі.

Умовний спосіб Present Subjunctive I використовується в додаткових підрядних реченнях, що починаються з сполучника that, і слідує після дієслів, що виражають наказ, пропозицію, рішучість, домовленість: insist – наполягати, suggest – пропонувати, recommend – рекомендувати, order – наказувати, command – наказувати, ask – просити, demand – вимагати, propose – пропонувати, request – вимагати, advise – радити, urge – підганяти.

Структура речення виглядає так:

Пiдмет + дієслово + that + дійова особа + дієслово без частки to + ….

Навіть якщо дієслово в головному реченні стоїть в минулому часі, це ніяк не впливає на форму дієслова в умовному способі.

В даному прикладі дієслово в головному реченні стоїть в минулому часі – asked, дієслово в умовному способі (в підрядному реченні) стоїть в теперішньому часі – come.

In the afternoon – це стійкий вислiв. Перекладається як після полудня, днем.

Повторимо ще раз.

You asked that we come to your office in the afternoon.


1210. Якщо я житиму в США, у мене буде інша зарплата. – If I live in the USA, I'll have another salary.

Цей приклад ілюструє умовний спосіб першого типу.

If/When + речення в простому теперішньому часі → речення в простому майбутньому часі

Зверніть увагу на те, що речення в простому теперішньому часі після if/when, перекладається українською мовою в майбутньому часі.

Перший тип – використовується для того, щоб сказати про реальні майбутні наслідки дотримання або недотримання певної умови.

Повторимо ще раз.

If I live in the USA, I'll have another salary.


1211. Я зробив би це. – I would do it.

Перше речення – це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з модальним дієсловом would.

Пiдмет + would + основне дієслово без частки to + …

В розмовній мові можливі скорочення займенник + 'd.

Модальне дієслово would перекладається як зробив би щось.

Повторимо ще раз.

I would do it.


1212. Йому дозволено це робити? – Is he allowed to do it?

Це приклад використання конструкції to be allowed to – бути дозволено робити щось в питальному реченні.

Повторимо ще раз.

Is he allowed to do it?


1213. Давно вже час, щоб ми перестали дивитися цей плей-лист. – It's high time we finished watching this playlist.

Це приклад використання конструкції it's high time – давно час робити щось

Страница 2