Размер шрифта
-
+

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 2 - стр. 8

На час Present Continuous Tense вказує фраза Listen! – Слухай!.

Докладно цей час розглянуто у прикладі №242.

Повторимо ще раз.

Listen! Someone is singing.


245. Він так співав, що нам довелося залишити кімнату. – Such was his singing that we had to leave the room.

Цей приклад ілюструє вживання інверсії з кострукцією such … that.

Інверсія в цій конструкції використовується для емоційного виділення якоїсь якості, хорошої чи поганої.

Після such відразу йде дієслово і підмет. Зазвичай, за контекстом речення зрозуміло, яка якість мається на увазі.

В даному прикладі:

such + дієслово – was + підмет – his singing

Під інверсією слід розуміти зворотний порядок слів в англійському реченні – а саме постановку дієслова-присудка/частини присудка перед підметом.

В другій частині речення використовується модальне дієслово have to в минулому часі – had to, що виражає необхідність якоїсь дії з відтінком невдоволення цією необхідністю.

Повторимо ще раз.

Such was his singing that we had to leave the room.


246. Вони застерегли нас. – They warned us.

Це стверджувальне речення в простому минулому часі.

Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

Повторимо ще раз.

They warned us.


247. Що б ти зробив на моєму місці? – What would you do in my place?

Це питальне речення в простому теперішньому часі з модальним дієсловом would.

Питальне слово + would + підмет + основне дієслово без частки to + …

Такі речення перекладаються в майбутньому часі.

Модальне дієслово would перекладається як зробив би щось.

Повторимо ще раз.

What would you do in my place?


248. Тебе ніколи там немає, чи не так? – You are never there, are you?

Це речення ілюструє правило утворювання роздільного питання з дієсловом are.

Розділові питання складаються з двох частин. Перша частина речення – стверджувальна чи заперечна, друга – “хвостик” – коротке загальне питання. Частини роздільного питання відокремлюються комою. Українською мовою “хвостик” питання перекладається як чи не так?, хіба не так?.

Якщо перша частина питання стверджувальна, то “хвостик” буде заперечним. Якщо ж основна частина заперечна, то “хвостик” буде стверджувальним.

Так як у першій частині речення стоїть are never – заперечення, то в другій частині – are.

Повторимо ще раз.

You are never there, are you?


249. Мені варто було б робити менше помилок у своєму житті. – I should have made fewer mistakes in my life.

Це стверджувальне речення в минулому часі з модальним дієсловом should.

Пiдмет + should have + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …

Модальне дієслово should в минулому часі виражає дію, що не відбулася, і перекладається як слід було б зробити щось.

Зміст речення полягає в тому, що варто було б зробити щось в минулому, але це не було зроблено.

Make – made – made – це три форми неправильного дієслова – робити, конструювати, створювати, творити, виготовляти.

Повторимо ще раз.

I should have made fewer mistakes in my life.


250. Останнім часом я дуже мало говорю по телефону. – I've been talking on the phone very little recently.

Це стверджувальне речення в Present Perfect Continuous Tense.

Пiдмет + have/has + been + основне дієслово із закінченням -ing + …

Present Perfect Continuous Tense – теперішнiй досконалий продовжений час, описує дію, яка почалася в минулому, досі триває або щойно закінчилася.

Страница 8