Размер шрифта
-
+

Розмовна англійська. Експрес курс. Книга 12 - стр. 4

Кто-то уже прошёл веранду и теперь стучал во внутреннюю дверь. Чужие обычно стучат в наружную, значит, это был кто-то свой, знакомый. А раз так, то выходить навстречу я не стала, так как в этот момент возилась на кухне, совсем рядом, поэтому просто негромко крикнула: «Войдите!» и продолжала заниматься своими делами.

В поселке люди ходили друг к другу в гости запросто, и мы к этому уже успели привыкнуть.

Открылась дверь, и в кухню шагнула старушка-соседка. Она держала в руках что-то завёрнутое в толстую тряпку.

Поздоровавшись, она раскутала свою ношу, и моему взгляду открылся крошечный белый козлёночек, который даже на ногах ещё не стоял.

– Ой, какой маленький! – невольно вырвалось у меня.

– Он только родился, – пояснила соседка. – Вернее – она. У меня уже две козы принесли козлят. Теперь эта, последняя. Мне уже хватит. Вот я и подумала, может, вы возьмёте? Куда мне их? Хоть закидывай. Силы уже не те. Стара становлюсь. Не могу много работать.

– Нет, нет, что вы?! – заторопилась я, замахала руками. – Мы не планируем больше обзаводиться хозяйством.

– Я вам и молозива принесла, – добавила она, протягивая мне беленькую козочку и настойчиво суя мне её прямо в руки.

Я вздохнула, посмотрела на козлёнка и взяла. Жалкий, беспомощный комочек. Ну действительно, куда его?! С другой стороны, куры у нас уже есть, а в хозяйстве, как известно, одним больше, одним меньше – без разницы. В общем, лиха беда начало.

– У неё мама молоко вкусное даёт и много. Не пожалеете, что взяли, – обрадованно произнесла соседка и сразу исчезла. Причём с такой прытью, что и молодой бы позавидовал. Вот тебе и стара…

Пришлось оставить все дела и взяться за обустройство нового жильца. На улицу не понесёшь – мороз под сорок. В сарае такой малышке без мамки тоже не мёд. Придётся оставить дома.

Притащила коробку побольше, настелила опилок и сена, покормила козочку подогретым на водяной бане молозивом и отправила в коробку спать. Поближе к печке. Козочка вела себя смирно, быстро уснула, так что я без помех закончила свои дела.

Вскоре дети, зевая и потягиваясь, потянулись в кухню. Козочка к этому времени уже обсохла и превратилась в ослепительно белую пушистую красавицу. Я не ожидала, что моё нечаянное приобретение вызовет такую бурю восторга. Радостным визгам и восторженным восклицаниям не было конца.

От всех этих воплей козочка вскочила и стояла, слегка пошатываясь на тонких ножках, что ещё сильнее раззадорило моих сорванцов. Козочка испуганно таращила глаза, а они вопили на разные голоса, ещё и ещё раз требуя повторить, что это сокровище теперь наше.

– Да утихомирьтесь вы! Козлёнка заикой сделаете! – попыталась я успокоить разошедшихся детей. – Наша она теперь. Наша. Никуда не денется. Не орите.

Но дети никак не могли успокоиться и снова требовали подтверждения, что она насовсем наша. Навсегда.

Потом они принялись её гладить и чуть не загладили до дыр. Шуму поубавилось, хоть и незначительно. Кухню всё ещё штормило, но козочка успела адаптироваться к окружающей обстановке и не волновалась по поводу избытка децибел. Более того, она явно получала удовольствие от происходящего.

Козочке понравилось, что её так долго гладят. Она даже хвостиком замахала от удовольствия, но ножки подвели, подогнулись от усталости, и она снова улеглась в коробку, только хвостик работал в прежнем режиме.

Страница 4