Рождественские тайны - стр. 28
Я взяла детей за руки и пошла к машине. Мама оказалась права: иногда мы не получаем желаемого. Даже в Рождество.
Глава четвертая
Плотнее запахнув пальто, Джейсон побежал к служебному входу через парковку на заднем дворе. Двое грузчиков разгружали товар, но Джейсон сделал вид, что не заметил их, и быстро поднялся по лестнице. Затем он вдруг передумал и оглянулся: когда эти двое разговаривали, изо рта у них шел пар. Один из грузчиков поглубже натянул зимнюю шапку и несколько раз похлопал в ладоши, чтобы согреться.
– Эй! – крикнул Джейсон.
Мужчины повернулись к нему.
– Доброе утро!
Грузчики остановились, ожидая, по-видимому, пока он скажет, что ему нужно.
– Э-э-э… Парни, мы с вами не знакомы. Я Джейсон. Заменяю Джуди в офисе.
– Билл, – представился тот, что постарше. – А это Хатч. – Он указал на своего товарища в грузовике.
Джейсон сунул руки в карманы.
– Вы занимаетесь доставкой?
– И продажами, – ответил Билл, пониже натягивая шапку.
Войдя через заднюю дверь, Джейсон повторял про себя их имена всю дорогу до кабинета службы охраны. «Билл и Хатч, Хатч и Билл», – приговаривал он тихо, заходя внутрь.
Мужчина в кресле повернулся на звук открывающейся двери. Ему было около тридцати.
Джейсон поздоровался и сказал:
– Я тут заменяю Джуди, забыл вчера спросить, как тебя зовут.
– Кевин, – ответил охранник, раскручивая на столе свое обручальное кольцо.
– Будем знакомы. А ты знаешь начальника службы ремонта?
– Ларри, что ли?
– Точно! Ларри. Извини, что отвлек.
Джейсон закрыл дверь, повторяя про себя: «Фил, Хатч, Кевин и Ларри. Хатч, Кевин, Фил и Ларри», пока шел по служебному коридору. Выглянув из-за угла, он хотел было направиться в отдел игрушек и выяснить имена работающих там сотрудниц, но увидел темнокожую женщину, с которой вчера повздорил, и отложил эту идею до более удачного времени. Шагая через две ступеньки, он поднялся на первый этаж. За стойкой отдела бижутерии и косметики стояли две продавщицы.
Сунув руки в карманы, Джейсон поздоровался и повторил то, что уже говорил грузчикам.
– Я Лора, – представилась женщина из отдела косметики. – А это Рената.
Джейсон кивнул и постарался запомнить удлинившийся список: «Фил, Хатч, Кевин, Ларри. Лора и Рената». Он наконец добрался до офиса и принялся искать на столе Джуди стикеры или бумагу для заметок, чтобы записать имена, но ничего не нашел. В шкафу у противоположной стены имелись кое-какие канцелярские принадлежности, однако ни бумаги, ни блокнотов там не оказалось. Джейсон зашел в кабинет к Маршаллу и, открыв верхний ящик стола, неожиданно обнаружил у задней стенки, за упаковкой со скрепками, коробочку из ювелирного магазина. На темно-бордовом бархате лежало простенькое золотое ожерелье с небольшим бриллиантом.
– Попался!
Подкравшийся Маршалл застал его врасплох.
– Ты что, любовницу завел? – поинтересовался Джейсон, поболтав ожерельем в воздухе.
Маршалл повесил пальто на вешалку и расхохотался.
– Это подарок на годовщину.
Убрав ожерелье, Джейсон положил коробку на место.
– Такие вещи хранят в сейфах, – пожурил он деда.
– Здесь никто не возьмет, – отмахнулся Маршалл.
– И давно оно тут лежит?
Дед согнал его со своего места.
– Не помню, когда покупал.
– Зачем ты купил бабуле ожерелье с бриллиантом? Она же всегда говорила, что «лучший подарок – сделанный своими руками». Или просила помыть за нее посуду.