Размер шрифта
-
+

Рождённые в горах. Тропа светлячков - стр. 26

– Да уж, и правда есть на что посмотреть. Кто же знал, что у нас и такие красоты водятся? – восхитилась Дэлл. – Но, кое-кто обещал мне помочь с разделкой быка.

Риа покраснела и не нашла, что ответить, кроме как сдавленное: «прости…»

Вскоре пришла Эйва и уселась на одно из трёх брёвен, на которых сидели все собравшиеся. Села так, что, чтобы её увидеть, Рие приходилось поворачивать голову влево чуть ли не до упора.

– Добрый вечер. – Говорила Эйва. – Ни ветерка, ни облачка, ни назойливых комаров.

– Мы слушаем тебя, травница Эйва! – возгласил кто-то. Риа не увидела кто.

– Да, слушаем-слушаем! – начали отвечать многие.

После того, как гомон голосов стих, Риа и ещё несколько человек сказали:

– И слышим тебя!

– Отлично. – Ответила им Эйва.

Костёр окрашивал её лицо в алые тона, и травница могла показаться злой ведьмой. Все её морщинки на лбу давали тень, отчего их стало хорошо видно. Уголки губ поднимались вверх. А старые серые глаза были наполнены смесью печали, тоски, ожидания и надежды.

– Перед тем как начать рассказывать историю, я бы хотела поздравить деревню с нашим великолепным подрастающим поколением. – Начала Эйва. – Риа, ты потрясающе проявила себя и сегодня впервые принесла домой дичь. Это достойно уважения, ибо немногие парни только учатся мастерству охоты.

– Я видел это собственными глазами! – выкрикнул Кален, тоже сидящий у Костра.

– Ничего, что она девушка? – спросил Бьёрн.

– Стреляет-то она едва хуже тебя. – Сказал Кален. – Я сам учил её три зимы. А ты, отец, наверняка знаешь, как хорошо я владею луком.

– Не смей говорить такого! – прорычал Бьёрн. – Предлагаю устроить ей проверку!

– Если ты хочешь убедится в её способности, бык, убитый ею лежит в доме Дэлл. – Сказала Эйва, предвидя буйное поведение мужчины.

– Почему ты веришь в то, что она его застрелила? – Бьёрн был не на шутку разгневан. – А вдруг это сделал мой сын?

– Так ты думаешь, что я лгун? – Кален вскочил.

– Скажем так, я не отрицаю этой возможности! – возгласил Бьёрн.

– Я могу показать ему. – Решила напомнить о себе Риа.

– Молчи! – воскликнул Бьёрн. – Кто ты такая, чтобы прерывать беседу двух мужчин?

– Я – Риа, дочь Скутта, умершего от дракона! – чуть ли не провизжала девочка от гнева. – Я охотница и жительница горы! Я тебя услышала! И я прошу послушать меня!

– Я слышу тебя. – Сказал, вздохнув, Бьёрн. – Только из-за того, что уважал твоего отца. До поры, до времени. – Добавил он после небольшой паузы.

– Тихо вам! – скомандовала Эйва. Она спрятала лицо в ладонь, пытаясь спрятаться от окружающего её недоразумения. – Кален, ты можешь одолжить Рие свой лук?

– Конечно. – Сказал, как отрезал, Кален. Он достал лук из-за спины и стрелу из колчана, протянул их Рие. Её лук остался дома ещё до прогулки с Трюггви.

– Ты сможешь. – Сказал он подруге.

– Ну и куда мне надо попасть? – спросила Риа, благодарно забирая стрелу и лук у Калена. Она защищала честь своего отца. Засомневавшись в её способностях, Бьёрн также задел чувства Калена, а Скутт разодрал бы его, будь он жив.

– Видишь вон тот чинар? – спросил Бьёрн и указал на дерево ладонью.

Риа увидела дерево, на которое он указывал.

– Мне что, нужно попасть в ствол? – спросила девушка. – А что, не каждый сможет сделать и этого? – добавила она шёпотом, скорее для себя, чем для всех остальных в попытке успокоить себя. Но Бьёрн услышал это и его ярость усилилась в несколько раз.

Страница 26