Рождение Богов. Книга II. Иллюстрированный роман - стр. 11
Пандора остановилась. Ее охватило сомнение и страх. Ей ужасно не хотелось идти на рыночную площадь. Туда, где все будут на нее глазеть и показывать пальцем. Она оценивающе взглянула на свой пеплос и досадливо поморщилась. Грязный и мятый. Она не меняла его со дня отплытия из Термы. Какой позор! В таком виде показаться на людях… Но, похоже, другого выхода нет.
2
Как и опасалась Пандора, на агоре все взгляды были устремлены в ее сторону. Хотя возможно, ей это лишь казалось. Но попав на рыночную площадь, она хотела только одного – сбежать. Сбежать не важно куда, лишь бы не ловить на себе любопытные, сальные, скабрезные взгляды.
Пандора подошла к лавке зеленщика и сделала вид, что выбирает лук. Искоса девушка поглядывала на лица прохожих. Несколько раз, ей казалось, что она встретила знакомое лицо. И каждый раз ее сердце замирало от страха и стыда. Но всякий раз перехватив чужой безразличный взгляд, она понимала, что обозналась.
Художник Валерий Шамсутдинов
Вдруг до ее ушей донесся привычный аттический говор. Так говорить мог только афинянин. Уверенно и насмешливо, слегка смягчая «р». Пандора завертела головой и моментально заметила говорящего возле сырной лавки. Короткий миг узнавания, и девушка вздрогнула, пытаясь совладать с безотчетным желанием сбежать. Но было поздно. Ее узнали.
– Пандора? – в возгласе странным образом смешались наигранное удивление и восторг.
О всемогущие Боги! Только не он!
Но было уже поздно обращаться к богам.
Молодой человек с улыбкой подошел к Пандоре. На его лице слились радость и какое-то странное самодовольство.
Пандора аккуратно положила луковицу на прилавок, благодарно кивнула любопытному продавцу и отряхнула пальцы. Ей было нужно несколько мгновений, чтобы прийти в себя.
– Хайре, господин Алкивиад.
– Всемогущий громовержец! Хайре, госпожа Пандора. Что ты тут делаешь?
Пандора на мгновение закрыла глаза, собираясь с мыслями. Видимо, это и был тот шанс, на который она рассчитывала. Хотя, конечно, надеялась она совсем другое. Почему же Мойры так любят играть людскими судьбами?
– Я рада тебя видеть.
– Клянусь Зевсом, я тоже очень рад тебя видеть, госпожа! Как же ты здесь оказалась?
Пандора вздохнула и потупила взгляд:
– Боюсь, это долгая история…
– Клянусь памятью Гомера, я не успокоюсь, пока не услышу ее от начала и до конца! Позволь тебя проводить. По пути ты мне все расскажешь. Ты здесь с отцом? Где ваши слуги?
От этого потока вопросов у Пандоры закружилась голова и пересохло в горле. Она закашлялась.
Алкивиад огляделся по сторонам и махнул рукой:
– Водонос!
Юркий мальчуган с кувшином в руках словно вырос из-под земли.
– Вода свежая? – задал Алкивиад бессмысленный вопрос.
– Клянусь Гермесом! Только что набрал из священного источника Калипсо! Вот, кувшин еще полный и прохладный!
Алкивиад с сомнением посмотрел на девушку, и она благодарно кивнула, принимая у водоноса чашу.
Прижав чашу к губам, Пандора делала маленькие короткие глотки, пытаясь собрать разбегающиеся мысли.
– Я здесь одна, – тихо сказала она. – Я только сегодня утром прибыла в этот город.
– Всемогущие боги! Одна?! Где же ты остановилась? Где твои слуги?
Пандора с сожалением повела головой, словно не в силах подобрать слова:
– Я еще не нашла место в городе, где можно остановиться. Здесь очень тяжело найти ночлег.