Размер шрифта
-
+

Роман на ее условиях - стр. 7

Глава 2

– Малявка, ты уже позавтракала?

Одра вздрогнула от звуков глубокого мужского голоса и вида мускулистого тела, которое внезапно материализовалось прямо перед ней. Она еле сдержала вскрик и прижала руку к груди.

Финн усмехнулся.

– Ты прежде не была такой нервной.

Да, не была – до того, как Томас Фаркухар запер Одру в шкафу. Но она не собиралась рассказывать об этом Финну – ей ни к чему его жалость!

– Я всегда с утра не в лучшем состоянии, если меня разбудили посреди ночи, – язвительно ответила Одра.

Финн улыбнулся и подмигнул.

– Полагаю, так бывает не всегда и зависит от причины, по которой тебя разбудили.

Она закатила глаза.

– Не вижу ничего веселого в необходимости позвонить в полицию.

– Хочешь, чтобы я еще раз извинился?

Она поджала губы и села за кухонный стол.

– Нет, спасибо.

Финн поставил на огонь сковороду, разбил на нее яйца, а затем кинул взгляд на телефон в руке Одры. Она вспомнила разговор, который только что был у нее с братом, и покраснела.

– Выходит, Руп позвонил тебе, чтобы предупредить, да?

– Значит, он тебе тоже звонил!

– Вообще-то, я позвонил ему сам. Кажется, он думает, что у меня есть магическая способность заставлять женщин падать в обморок у моих ног, после чего я выбираю из них себе подружек, использую, а, натешившись, выбрасываю.

Одра нахмурилась, расслышав горечь в голосе Финна.

– Он вынес мне в отношении тебя строгое предупреждение. – Финн бросил на Одру преувеличенно серьезный взгляд. – Итак, малявка, хотя я знаю, что ты будешь ужасно разочарована, но, боюсь, мне не позволят направить ни один из лучей моей любви в твою сторону.

Она невольно рассмеялась этой глупой шутке.

Усмехнувшись в ответ, Финн поставил перед Одрой тарелку с поджаренными яйцами и тостами, а затем сел на стул напротив.

Одра, взяв нож и вилку, проворчала:

– Это Руперт приказал тебе накормить меня?

Финн покачал головой, и его густые волосы, еще влажные после душа, упали ему на глаза.

– Нет. Руп лишь строго-настрого приказал мне держать мои лучи любви подальше от его младшей сестренки.

Одра чуть не подавилась.

– Разве Руперт плохо меня знает? – бросила она в ответ, стараясь говорить таким же несерьезным тоном.

– Вот! Именно это я ему и сказал: что ты слишком умна, чтобы влюбиться в такого парня, как я.

«Влюбиться? Уж точно нет! А вот переспать…» – закралась в голову предательская мысль, но Одра тут же ее отогнала.

– Как давно ты здесь? – поинтересовался Финн.

– Два дня.

– И сколько собираешься еще пробыть?

Одра действительно не знала.

– Может, пару недель. Я взяла отпуск.

Финн бросил на нее пристальный взгляд.

– Если ты взяла все накопленные тобой дни отпуска, держу пари, ты сможешь оставаться на Кианосе до середины следующего года.

– А сколько времени собираешься провести здесь ты?

– Планировал погостить неделю или две. Но если я мешаю твоей личной жизни, могу отправиться к своему дяде.

– В этом нет необходимости. Будет неплохо, если ты составишь мне компанию, но только если перестанешь называть меня малявкой и болтать глупости о лучах любви… А еще – если ты станешь готовить мне завтрак каждый день.

Финн рассмеялся.

– Идет, Одра.

Ее имя соскользнуло с его языка, словно теплый мед.

Положив нож и вилку, Одра отодвинула тарелку.

– Я понятия не имел, что тебе не нравится, когда тебя называют малявкой…

Страница 7