Роковая нежность - стр. 19
Я подъехал к дому, в котором жили Хиллы. Сделав несколько вздохов, я вышел из машины и подойдя к двери нажал на звонок.
– Дейн?– девушка открыла мне дверь. Я сразу обратил внимание на её фигуру. На ней была легкая ночнушка, которая обтягивала тело, показывая все окружности. Ну вот кто открывает дверь в таком виде?– То есть Мистер Блэк— мне хотелось улыбнуться, но ситуация была не той— мы же обо всем договорились.
– Я здесь не из-за тебя, Оливия. Мне нужно поговорить с твоими родителями.
Глава 7
Оливия
Не могу поверить, что он заявился ко мне домой. Он же обещал. Я думала, что такие люди, как он не разбрасывают слов на ветер.
– Оливия, кто там? Опять Оскар явился— голос отца прогремел за моей спиной. Послышались тяжёлые шаги.
– Нет, пап— видимо оттянуть этот разговор у меня не получится— это к тебе. Мистер Блэк.
– Мистер Блэк?– я отошла в сторону, чтобы отец увидел человека, что стоял на нашем пороге. На самом деле я тоже думала, что это мой брат пришёл. И хотела высказать ему всё, что я о нём думаю— что привело вас к нам сегодня?– папа явно был ошарашен.
– Мне нужно поговорить с вами— Дейн перевёл взгляд на меня— со всеми вами— отец отвёл руку в приглашающем жесте— вы не против если я подожду в гостиной пока Миссис Хилл присоединиться к нам и Оливия— он произнёс моё имя так, что у меня покраснело лицо— приведёт себя в порядок.
Я посмотрела вниз и ахнула. На мне была чёртова пижама, которая облегала моё тело. из-за холодного воздуха мои соски встали, выглядя очень вызывающе. Вот чёрт.
– Оливия иди и переоденься— казалось отец изначально тоже не обратил внимание на то, в каком виде я была. Мне ещё никогда не было так стыдно.
Я бросилась наверх и забежав в свою комнату быстро нацепила штаны и толстовку. Я надела одежду прямо на пижаму, чтобы не тратить лишнее время. Когда я спустилась моя мама уже была внизу и сидела рядом с отцом. Мне потребовалось несколько минут, чтобы взять себя в руки. Я знаю о чём он сейчас скажет и понимаю, что похоже моя спокойная жизнь сейчас закончится.
– Я не хочу показаться грубым— начал отец, как только я села на кресло— но в чём причина такого позднего визита.
– Я пришёл, чтобы поговорить о вашем сыне. Оскаре— значит, речь не обо мне? Я видела, что после того, как Дейн произнёс имя моего брата отец напрягся и сжал кулаки. Ну и что этот идиот опять натворил? Я хотела спросить это вслух, но понимаю, что это будет не лучшей идеей— сегодня вечером на один из наших клубов напали. Ваш сын встал на защиту моего брата, но, к сожалению, он не смог уберечь себя. Оскар погиб.
Что? Я не могла осознать сказанное. В смысле погиб? Мой брат? Мой старший брат? Этого не может быть. Это какая— то ошибка. Точно ошибка, мой брат жив он не мог погибнуть.
– Примите мои соболезнования. Оскар был верным солдатом, мы сами оплатим все расходы на похороны.
– В этом нет необходимости. Я сам в состоянии похоронить своего сына— голос отца дрогнул. Я перевела взгляд на маму, она была бледна словно сама смерть, однако она не позволила себе показать эмоций. Только сжимала руку отца с такой силой, что её пальцы побелели.
– Это какая— то ошибка. Ты уверен, что это мой брат? Может вы перепутали— меня начала бить дрожь.
– Оливия, прояви уважение— строго сказал отец. Сейчас мне было не до соблюдения этикета. Как он не понимает— если Мистер Блэк сказал так, значит никакой ошибки быть не может. Иди к себе.