Рискованное приключение - стр. 18
Ее измученный ум пытался найти выход из создавшегося положения. Едва ли Уолгрейв узнал ее. Станет ли он просто стоять и смотреть, как убивают неизвестную женщину?
Или признаться, кто она такая?
Но он ненавидит Маллоранов. Эльф крепче сжала кинжал, хотя и не верила, что подобное оружие защитит ее от двух сильных мужчин.
Наконец Уолгрейв заговорил.
– Умереть… – недоуменно произнес он, сильнее прижимая ее к себе. – Черт возьми, приятель, да у этой прелестной пташки не хватит мозгов, чтобы думать о чем-нибудь более серьезном, чем украшения для шляпки. Если только, – многозначительно добавил он, – вы не вынудите ее к этому своим чрезмерным вниманием.
– Вы ее знаете, милорд?
Эльф осторожно выглянула и увидела, что шотландец все еще держит в руке длинный, зловещего вида кинжал.
Уолгрейв вздохнул, как бы обремененный непосильной ношей.
– Это моя любовница. Она просто замучила меня своей ревностью. – Не слишком нежная рука приподняла ее подбородок. – Мне придется наказать тебя, кошечка. Я не потерплю, чтобы за мной следили и вмешивались в мои дела.
Дрожь пробежала по ее телу, когда она увидела сверкавшую в его глазах неподдельную ярость. Надеясь, что это не убийственная ярость, Эльф решила ему подыграть.
– Я так огорчена, монсеньор, – пролепетала она по-французски, шмыгая носом. Ей не пришлось прилагать особых усилий, чтобы изобразить волнение. – Я была уверена, что вы пришли сюда с ней.
– Даже если я пожелаю встречаться с другими женщинами. – бегло ответил он тоже по-французски, – у тебя нет никаких прав шпионить за мной. Тебе понятно? – В подтверждение своих слов он стиснул ее так, что она вскрикнула от боли.
– Да, милорд!
– Вот видите, – сказал он по-английски, обращаясь к своему сообщнику, – с ней не будет проблем.
Нож сверкнул в руке шотландца.
– При всем моем почтении, милорд, она может причинить вред даже своей бессмысленной болтовней.
– Ее английский недостаточно хорош для этого, но я не намерен спускать с нее глаз. Не беспокойтесь понапрасну. Я не позволю ей ни с кем разговаривать до тех пор, пока не будет слишком поздно.
С этими словами, не обращая внимания на все еще угрожающе занесенный клинок, он решительно повел Эльф в направлении освещенной южной аллеи.
Хотя сердцебиение стихло, девушка едва держалась на ногах.
Прильнув к Уолгрейву в поисках опоры, она прошептала:
– Merci, monseigneur! [10].
– Не торопитесь благодарить меня. – Он по-прежнему говорил по-французски, которым владел в совершенстве, хотя произношение его было не таким безупречным, как у нее. – Не сомневаюсь, мой шотландский друг следует за нами, и я действительно имел в виду то, что сказал. Вы – моя пленница.
– Пленница? Это невозможно!
– Что может мне помешать? Кем бы вы ни были, маленькая вертихвостка, вы сбежали от своих спутников и ввязались в безумную авантюру. Мне не составит труда заставить вас исчезнуть. Уберите свою игрушку, – добавил он, глядя на ее кинжал. – Это вам не поможет.
– Но он спас меня от того человека, – возразила Эльф, засовывая кинжал за корсет.
Она начинала успокаиваться. Насколько это вообще было возможно в подобной ситуации. Нервы все еще трепетали, как туго натянутые струны арфы, но силы возвращались, и Эльф могла думать.
Уолгрейв ее явно не узнал. Этому едва ли приходится удивляться, пока она в маске. Главная опасность – в ее голосе, так как они довольно часто встречались. Видимо, то, что они говорили по-французски, служило неплохим прикрытием.