Размер шрифта
-
+

Римский орел. Орел-завоеватель - стр. 74

Катон посмотрел ей в глаза:

– О да, госпожа, безусловно. Я дал тебе слово и буду держать его, пока жив.

– Благодарю, мой Катон.

В беседе возникла неловкая пауза. И Флавия, и Катон вернулись мыслями в памятную для них ночь. Над Римом бушевала гроза, и маленький мальчик, ища укрытия, заскочил в комнату, где, освещаемые всполохами сверкавших за окнами молний, двое любовников предавались неистовой страсти. Позднее, когда мужчина ушел, женщина обнаружила трясущегося в углу малыша и, схватив его за плечи, взяла с него страшную клятву молчать обо всем, что он видел. Но вид насмерть перепуганного ребенка так растрогал ее, что она, позабыв о собственных страхах, обласкала его, в результате чего мальчуган обрел покровительницу, а знатная дама – восторженного пажа.

– Скажи, Катон, – прервала молчание Флавия, решив сменить опасную тему, – чего тебе здесь более всего не хватает? По чему ты скучаешь?

– По книгам, – не колеблясь ответил Катон. – Самое лучшее чтиво, какое здесь можно раздобыть, – это армейский устав. А перед отъездом из Рима я начал читать Тита Ливия. Увы, теперь одни боги ведают, когда мне выпадет случай вернуться к нему.

– Тит Ливий! История! – воскликнула Флавия. – Не понимаю, что тебе в ней? Я полагала, что молодежь должна тянуться к чему-то другому. К поэзии, например, к таким прекрасным поэтам, как Лукреций, Овидий, Катулл.

– Овидия трудновато найти, госпожа, – возразил ей Катон. – И в любом случае мои вкусы несколько консервативны. По-настоящему меня волнует лишь эпика.

– Вергилий? Да? – поморщилась Флавия. – Но он очень напыщенный. В его стихах напрочь отсутствует чувство.

– Зато он изящен, а то, что в нем считают напыщенным, я назвал бы возвышенным. Вергилий не разменивается на преходящее, он мыслит о вечном. Вот почему его читают и будут читать даже тогда, когда все забудут о броских, но поверхностных виршах остальных нынешних стихоплетов. Истинные ценители высокого и прекрасного всегда найдут, что в нем почерпнуть.

– О Катон, я восхищена твоей речью в защиту занудства, – засмеялась Флавия. – Оно, значит, ты полагаешь, пребудет всегда? Я только не поняла, каких ценителей ты имеешь в виду? Твоих теперешних сотоварищей? А?

– О нет! – Катон рассмеялся в ответ. – В мыслях солдат литературные изыски занимают отнюдь не первое место.

– Эй малый, передай-ка мне заливное, – бесцеремонно вмешался в беседу задетый их смехом Макрон.

– Да, командир, – ответил Катон виновато. – Пожалуйста, командир.

– Центурион, поддержи меня, – воскликнула Флавия, забавляясь. – Докажем этому маловеру, что он не прав. Я лично не верю, что офицеры моего мужа игнорируют муз.

– Кого, я не понял?

– Ответь, ты читаешь стихи?

– Нечасто, матрона, у меня мало свободного времени.

– Но ты, конечно, их любишь? – не унималась патрицианка.

– Конечно, матрона, как их не любить?

– И кто же твой любимый поэт?

– Кто мой любимый поэт? Погодите, тут надо подумать. Пожалуй, тот самый, о каком говорил оптион.

– Правда? – Мучительница наморщила лоб. – И какую же из работ Вергилия ты выделяешь?

– Трудный вопрос, матрона. По моему разумению, все они хороши.

– Обманщик! – рассмеялась Флавия и вдруг умолкла. – Тсс! – Она поднесла палец к губам. – По-моему, мой супруг поднимается с места и явно хочет нам что-то сказать.

Страница 74