Рэй! - стр. 15
Лицо одного из сильнейших магов прошлого и настоящего, стало грустным.
– Учитель? – нахмурился Рэй.
– “Гирлянда”, – произнес Филимон на русском, не сводя взгляда с огоньков. – “Гирлянда” и “Новый год”.
Произнеся эти слова, маг как-то осунулся.
– “Снег”, – добавил Карл и взглянул на друга. – Что с тобой? Вроде же приятные слова.
– Не знаю, – пожал плечами Фил. – Как-то… паршиво на душе. А “снег” – вообще что-то холодное и колючее.
– А мне что-то в горы захотелось, – вздохнула темная сущность. – Там холодно и снега полно.
– Пошли к гномам, – буркнул Фил. – У них и снег, и “Слезы гор”.
– Кстати, “Снег” и снег похожи… мне кажется, – задумчиво произнес Карл, пытаясь сравнить русское звучание с местным диалектом.
– Успокойся. Слову надо настояться. Раньше чем через неделю не вспомним, – отмахнулся маг. – Ну, идем к гномам или нет?
– Пошлют ведь…
– Я им пошлю, – буркнул Фил, разворачиваясь. – Я им так пошлю! Дерьмодемона у них своего призову, чтобы эти жлобы задохнулись от вони.
– Ты вспомнил про своего голема? – вскинул брови Карл. – Кстати, мы на него спорили, если ты не забыл…
– Нет, я его не уничтожу, – буркнул Фил. – И видишь – он не бесполезен! Пошли, уже!
Маг подтолкнул в спину приятеля, но тот уперся.
– Ты опять забыл, зачем мы пришли, – возразила темная сущность.
– Да, точно, – смутился маг, взглянул на ученика и произнес: – В общем так – ты прибыл в столицу для одного – понять насколько сильны местные маги. Прости, приличных магов тут нет, поэтому бери что дают… В смысле, иди во дворец и прибей придворного мага… как его?
– Есиней, – подсказал Карл.
– Да, этого Есинея, – кивнул Фил.
– Как… я… – растерялся ученик, и совершенно отпустил управление оранжевыми огоньками, что резко рухнули на пол. Раскаленный металл на дереве тут же начал подпаливать доски, отчего вверх потянулись струйки дыма. – Кто меня к нему пустит? Я же… я…
– Мне тебе его еще за ручку привести? – недовольно поинтересовался Фил. – На дуэль там вызови, или еще чего. Не маленький, справишься.
– А… – попытался вставить слово ученик.
– А я трезвый и настроение у меня дерьмовое, – буркнул маг и шагнул в тень, но так в нее и не уйдя, врезался лбом в стену, отчего старый друг тихо захрюкал. – Карл, скотина! Пошли уже!
– Прости, хе-хе-хе, не мог отказать себе в маленькой радости, – проворчал он, первым уходя во тьму.
– А как… а я… – пробормотал Рэй, оставшись в одиночестве с растерянным выражением лица.
Тут до него дошел запах дыма и он резко обернулся, после чего ринулся к лестнице, ведущей в зал за водой, на ходу повторяя мантру на русском языке:
– Твою мать, твою мать, твою мать!
– Здравствуйте, – произнес Рэй и огляделся.
В большом зале, куда послали парня, обстановка была шикарной. Тяжелые деревянные шкафы с искусной резьбой и золотыми ручками, стеллажи с книгами и свитками, массивный стол из черного дерева, и, что самое важное, магические светильники на стенах, издававшие ровный белый свет.
Сидевший за столом мужчина с короткой бородкой и гербом Гальштата хмуро оглядел парня, что к нему вошел, быстро взвесил его, оценил одежду и недовольно сморщился.
– Чего надо? – поинтересовался он и пододвинул к себе книгу, которую раскрыл. – По гражданским вопросам к господину магу только после согласования с приемным кабинетом советников короля.