Размер шрифта
-
+

Репортаж о главном гаде галактики - стр. 48

Вся хозяйственная часть находилась отдельно, прямо на улице. Несколько женщин плели канаты, другие мастерили копья. Периодически к ним подходил упитанный мужчина и покрикивал, но женщины тихо посмеивались в ответ.

На меня посматривали, как на диковинку, но моим сопровождающим никто не задавал вопросов. А вскоре наши спутники с корзинами свернули на другую тропу, и я осталась с двумя мужчинами. Мы подходили к самой большой хижине, деревянные стены которой были увиты растениями. Вместо дверей в проеме висела какая-то дырявая циновка. Унтар заглянул внутрь и что-то спросил, а потом поманил за собой.

Я осторожно вошла и замерла, скрестив руки. Нагота смущала, груди постоянно вываливались из-за лент-ремней. И я понимала, что нужно заканчивать этот цирк, выждать подходящий момент и валить отсюда, пока меня не изнасиловали или не убили. Уж слишком плотоядно смотрел Унтар, хотя по-своему этот олтр меня даже привлекал.

В плетеном кресле дремал пожилой дикарь. На морщинистое лицо был нанесен черно-белый рисунок, и с начала мне даже показалось, что на старика надета маска. Услышав Унтара, дикарь проснулся и выпрямился. На его зов из задних дверей хижины выбежала девушка с ремнями только на бедрах и обнаженным бюстом. Она подала старцу скрученный в папиросу лист растения и поднесла горящую палочку, ловко выбив двумя камнями искру.

— Отец, мы нашли у моря жрицу храма Араана. Она прибыла с островов. Но она ничего не говорит, — склонив голову произнес Унтар.

Старик подозвал меня к себе, протянул костлявую руку, взял медальон. Он рассматривал его не меньше минуты. Внутри все перевернулось от страха и неопределенности.

— Да, она из храма Араана. Ты действительно оттуда? — спросил он наконец.

Я пожала плечами, затем испуганно закивала, поддерживая легенду.

— Ты меня понимаешь? — поинтересовался абориген. И я снова кивнула.

— Думаю, она притворяется и умеет говорить, — прокомментировал появившийся за моей спиной олтр, что шел с нами с побережья. — Она ведь назвала свое имя.

— Не лезь не в свое дело, Гатор, я сам разберусь, — властно ответил старик.

— Хорошо, отец. Надеюсь, ты примешь верное решение, — ухмыльнулся мужчина и покинул хижину.

Ага, теперь понятно. Это вождь клана, а Унтар и Гатор — его сыновья. Уже хоть что-то.

— Что будем с ней делать, отец? — спросил, чуть нахмурившись, Унтар.

Старик ненадолго задумался, попыхивая папироской. От дыма у меня защипало в глазах, и они заслезились. Я совсем ничего не видела перед собой. От усталости и духоты закружилась голова. Во рту оставался только приторно-сладкий привкус травы, которую курил вождь. Ноги подкосились, все вокруг внезапно потемнело, и я потеряла равновесие, лишь почувствовала, как меня кто-то подхватывает на руки.

Где я? Что со мной?

Кажется, я жива. Черт, как хочется пить!

Мысли терялись. Я обнаружила, что лежу на циновке в той же хижине, а надо мной склонился молодой олтр. Он влил мне в рот немного воды. Я глотнула живительную влагу, хоть она и попахивала болотом, но все равно была вкусной. Надеюсь, что мой организм перенесет это испытание, и у меня не будет расстройства кишечника.

— Мы не можем прогневить Араана, — задумчиво произнес старик. — Если ее отправили из храма, значит она предназначена великому богу. Я решил, что в этот раз ты повезешь дары Араану. Жрицу возьмешь с собой. Завтра соберем тебя в дорогу, я дам в сопровождение лучших воинов. В том направлении часто промышляют муи.

Страница 48