Развод: я сжигаю мосты - стр. 13
— Подожди, – раздался рядом спокойный голос.
— Оставь меня, Кайт. Я тебе благодарна, но теперь мне пора идти своим путём.
Я быстро шла не останавливаясь, и Кайт обогнал меня, перегородив дорогу.
— Если ищешь заработок, то мне нужна помощница выполнять мелкие поручения, помогать собирать растения, заботиться о них. Но придётся потрудиться над твоей магией.
«Из жалости предлагает?! – мелькнула мысль, и мне аж зубы свело. – Он уже наверняка понял, что путешественник по лесам и полям из меня негодный. И я уже столько раз убеждалась, что те крошки магии, которые у меня есть, абсолютно никчёмные. Их даже на бытовые вещи не хватает. Лучше думать, что у меня вообще магии нет. Сначала я разочаровала родителей своей неспособностью освоить даже элементарную магию, потом мужа, который из-за этого бросил меня. Нет, не хочу больше ничего слышать о магии! И чужой жалости мне не надо!»
— Спасибо тебе, но нет. Прощай!
Я попыталась обойти Кайта, но он ловким, коротким движением схватил меня за руку и вложил в ладонь клочок бумаги.
— Здесь адрес. Если передумаешь, найди меня.
Кайт отступил в сторону. Я пихнула записку в карман, улыбнулась на прощание и зашагала дальше. Я ушла уже довольно далеко, когда решила обернуться. Кайт стоял на прежнем месте и смотрел мне вслед.
«Приятный парень, – усмехнулась я про себя. – Мало кто способен так переживать за чужого человека».
8. Глава 8
Центр города, богатый, тревожный, суматошный, вымотал меня окончательно. Слишком тяжёлыми оказались последние дни: сначала поездка, потом Бартал и скитание по лесу. Однако я упорно пробиралась сквозь поток людей, шла по улицам и глядела, не попадётся ли деловой дом. Когда он отыскался, я смело зашла внутрь, но с каждым шагом робела всё больше. Длинная вереница высоких дубовых дверей, красное дерево, ковровые дорожки – всё должно было показать посетителю, что он пришёл не абы куда, а в храм бюрократии, и соответственно, должен раскошелиться.
Я прошлась по пустым коридорам, рассматривала таблички на дверях, но нужная долго не попадалась. «Счетовод, ещё счетовод, ростовщик, доктор».
Наконец, нашла. Медная табличка на двери гласила, что за ней ведёт приём законовед алом Хон Бранда. Я стояла и не решалась постучать. «Ведь мне же не назначено. Вдруг не примут?» Я совершенно не умела общаться с такими людьми. Так получилось, что сначала всеми официальными вопросами заведовали мама с папой, потом Бартал. Я абсолютно не разбиралась во всяких нужных и важных бумажках, и это сыграло со мной злую шутку.
Я мотнула головой и подняла повыше подбородок. «Значит, пришло время начать разбираться в этих самых бумажках!»
На мой стук откликнулся зычный голос и пригласил войти.
Кабинет, весь сверху донизу, даже пол и потолок, обшитый рыже-коричневыми деревянными панелями, словно оглушил меня. Я оказалась как будто в коробке. В довершение здесь не было ни одного окна. Только полки с бумагами и какими-то блестящими наградами, пара стульев да огромный, такого же рыже-коричневого цвета письменный стол, отчего казалось, что он растворяется в этой комнате. За столом сидел полноватый мужчина в дорогом чёрном костюме и выжидательно смотрел на меня.
— Здравствуйте! – начала я разговор, так и не дождавшись ни слова. Мужчина кивком головы показал мне на стул для посетителей и откинулся в кресле.