Развод по драконьим правилам - стр. 17
Не дожидаясь пока Годфрид снимет ее с седла, Демельза соскочила с коня сама. Ей не хотелось, чтобы этот незнакомый рыцарь еще раз прикасался к ней. Только Джеймс дотрагивался до нее так, если они отправлялись куда-то верхом…
Годфрид спешился, молчаливый слуга, которого Демельза толком и не рассмотрела, принял повод и увел жеребца в конюшню.
— Это цитадель моих предков, — предвосхитив вопрос Демельзы, заговорил Годфрид. — Сейчас она в запустении. А когда-то этот замок главенствовал над всей округой.
— Ваш род столь древний?
— Да, мы ведем родословную от королей Севера. Но войны истощили владения, многие земли были утеряны. Остался замок, лес и поля вокруг него, и несколько деревень, в которых живут крестьяне-арендаторы. Завтра я буду рад показать вам свою вотчину, а сейчас вам следует отдохнуть и подкрепиться. Что привело вас в столь глухую горную местность? Я ожидал встретить там кого угодно, но меньше всего — даму.
— Даже если она фея? — усмехнулась Демельза.
Теперь ей придется спешно придумывать причину, по которой она оказалась в горах. В знакомом драконьем мире это вышло бы лучше, а здесь, в мире людей, легко попасть впросак. Но и не ответить нельзя. По счастью у Демельзы была хорошая память на истории, которые рассказывал о людях Джеймс. Кажется в их мире распространены разбойники…
— Я направлялась в святую обитель, помолиться о здоровье моего отца. Со мной были служанки и проводник, также несколько вооруженных мужчин для охраны. Однако, по дороге нас постигло несчастье. Разбойники напали. Да… Когда мы ехали через лес.
— И что же, ваша охрана не смогла отбиться от них?
— Увы, разбойников было много. А добычи с нас они получили мало. Эти негодяи схватили меня, в надежде вытребовать выкуп с моего отца.
— Кто же ваш отец, мистрис? И как ваше имя? Вы так и не открыли мне его.
— Меня зовут Дем… — Демельза вовремя спохватилась и не назвала свое настоящее имя. — Диана... Диана Мак Ф… Мак Файнтенрой
— Так ваш отец лорд Бёрнетт Файнтенрой? Не знал, что у него есть красавица дочь!
Ну надо ж так попасть пальцем в небо! И что же теперь делать? Отрицать — подозрительно, а подтвердить… Что если этот Бёрнетт хорошо знаком с Годфридом? Воистину — ложь великое зло! Это любил повторять настоящий отец Демельзы Коллум Мак Файер.
Но делать нечего, придется лгать.
— Лорд Файнтенрой мне не родной отец. Он принимал участие в моей судьбе с самого моего рождения, и потому я в мыслях своих называю его отцом.
За разговором Годфрид и Демельза миновали хозяйственные постройки и вошли под своды второй арки, которая вела во двор поменьше.
— Итак, разбойники решили потребовать у лорда Файнтенроя выкуп. Но как вы оказались в горах.
Надежды Демельзы, что Годфрид как-нибудь потеряет нить разговора и спросит о чем-то другом, рухнули. Сент Клэр оказался дотошен в расспросах. Взгляд у него был цепок и проницателен, и в нем уже сквозило подозрение. Сейчас как отправит гонца к этому лорду. Как его там… Бёрнетту. Надо немедля убедить Годфрида, что рассказ о разбойниках чистая правда!
— Отчаяние придало мне сил. Повозка была крытая. Разбойники не следили за мной. Мне удалось отодрать несколько досок боковины и выбраться незаметно. Было уже темно. И я побежала в другую сторону. По той самой тропинке, на которой мы встретились…