Развод по драконьим правилам - стр. 13
Белла крепче обхватывала чешуйчатую шею дракона и кричала:
— Джейми! Я люблю тебя!
Ветер уносил эти слова далеко-далеко.
В небе она чувствовала себя свободной. Как дракон!
Постепенно дружба Джеймса и Беллы перерастала в нечто большее. И однажды совершилось то, что совершилось. Они стали близки.
Дандемор не любил вспоминать о времени их разлуки после свадьбы Беллы с королем. Джеймс тогда не находил себе места. А родители все пеняли ему, что он тянет с женитьбой на Демельзе. Та сидела в невестах, и нежелание Дандемора что-то изменить, удручало оба семейства. Демельза не заслужила такого позора. И разорвать помолвку было никак нельзя. Пара, оглашенная Огненным Алтарем в пещере Великих драконов, должна сочетаться браком.
Но Дандемор продолжал упорствовать. На что он надеялся?
Изабелла уже год как была замужем за Королем и родила дочь, а он все ждал чуда. Несмотря на сложные отношения с венценосным супругом, Изабелла все-таки нашла в браке не только печаль. Дитя сделало Королеву счастливой. Она любила Матильду. И вот об этом Джеймс рассказывал, и рассказывал долго, с нежностью, с улыбкой. Матильда слушала и, в конце концов, заснула в кресле перед камином. Она была такая трогательная, маленькая. Совсем девочка. Сидела, поджав под себя ноги, положив голову на руки, на подлокотник кресла и крепко спала.
Джеймс еще постоял перед ней, потом взял на руки и перенес на постель. Как истинный рыцарь он должен был лечь на полу и охранять сон Принцессы.
Он так и сделает! Минутная слабость его прошла. Ни помыслом, ни действием не потревожит и не оскорбит он дочь своей возлюбленной.
Но самому Дандемору было о чем тревожиться, он подозревал, что заронил в сердце Матильды нечто похожее на чувства. Драконы мудры, они с легкостью читают человеческие мысли.
Матильда жаждала любви! Она готова была отдать её тому, кто первый пробудит её чувственность. И Джеймс понял, что это произошло.
Насмешка судьбы. Принцессе встретился именно он! И сам того не желая, ведомый минутной слабостью, допустил до этого.
Самым лучшим для них обоих будет расстаться и никогда не встречаться больше. Утром он проводит Матильду во дворец и исчезнет из ее жизни навсегда.
„Навсегда“ – это болью отозвалось в его сердце. Он только обрел ту, что была так похожа на его Беллу.
Счастьем было бы смотреть на Матильду, говорить с ней об Изабелле и о ней самой.
Джеймс не мог дать принцессе то, чего она желала, но он любил её! Крепко и безусловно. Как отец.
А отеческой любви принцессе не хватало. Из того, что Матильда рассказала, Джеймс понял: король относится к дочери странно и болезненно. То балует, то проявляет строгость.
Причина ясна — чем Матильда становится старше, тем глубже она ранит его одним своим видом. Всю свою обиду на жену король перенес на дочь. А обижен он был крепко
Об этом Джеймс тоже вспоминал.
Тревожась о том, как пройдут роды у Изабеллы, он с замиранием сердца ждал доверенного человека королевы, который сказал бы ему, все ли благополучно, родила ли Белла мальчика или дракона. Гонец принес черную весть. Королева Изабелла умерла, родив монстра. И тогда Джеймс, обернувшись драконом, раскрыл крылья перед замковыми воротами.
Он потребовал впустить его. Явился к Королю, чтобы забрать свое дитя. В человечьем облике вряд ли он смог бы это сделать. Даже такому воину, как Джеймс Дандемор было не одолеть в одиночку замковый гарнизон. Но при виде дракона и сержанты, и солдаты разбежались. Военный министр побледнел, а Король… Король был в ярости. Он выхватил меч, хотел сражаться, но Джеймс не желал его смерти, нет. Он пришел забрать рожденное Изабеллой дитя и сделал это.