Размер шрифта
-
+

Разрушенная любовь - стр. 11

Остальные вещи, найденные в коробке, не вызвали никаких воспоминаний, но я не хотела выбрасывать их. Поэтому я закрыла коробку и положила ее к остальным нераспакованным вещам.

Когда я решила, что пора ложиться спать, я переоделась в длинную рубашку, единственную вещь, которую мне удалось надеть с повязками, осложнившими мою жизнь, и отправилась в кровать.


К моему удивлению, ночь прошла спокойно. Я не видела никаких снов и проснулась около десяти часов от звонка в дверь.

– Иду! – крикнула я, зевая, пока шла по коридору.

– Доброе утро. Я ищу мисс Бенсон, – сказал курьер.

– Это я.

Я взяла у него из рук посылку и расписалась за доставку.

– Удачного дня, – пожелал он.

Я закрыла дверь и пошла на кухню, чтобы заварить чашку кофе.


Посылка была небольшой. Я открыла ее и увидела стопку документов. На первой странице был написан адрес: «Хантингтон, 48». Внутри конверта лежал еще и ключ, который, вероятно, открывал дверь того, что находилось по указанному адресу. Я просмотрела остальные страницы и поняла, что они описывают какое-то имущество, которое, согласно прикрепленному контракту, я собиралась продать. Я ничего не знала о доме, который там упоминался, поэтому подумала, что должна связаться с риэлтором, чье имя нашла на визитке, вложенной между страниц контракта.

Я набрала номер и после нескольких гудков мужской голос произнес:

– Алло!

– Здравствуйте. Мне нужно поговорить с мистером Бродериком.

– Это я.

– Меня зовут Кейси Бенсон. Сегодня я получила контракт, в котором говорится, что я… хм-м, продаю что-то. Но дело в том, что…

– Не беспокойтесь, мисс Бенсон. Мне известно о происшествии в кафе.

– Ох…

– Мы должны были подписать контракт две недели назад, но так как вы были в больнице, я попросил своего помощника отослать бумаги по адресу, упомянутому в одном из ваших электронных писем.

– Что находится по адресу Хантингтон, 48? Простите, я ничего не помню о сделке, которую мы должны были заключить.

– Все нормально. Мы с вами говорили о доме, который принадлежал вашему брату, мистеру Эдриану Бенсону.

– И я собиралась продать его?

Почему я хотела это сделать?

– Да. Насколько я знаю, вы собирались уехать из страны, поэтому попросили меня выставить его на продажу, так же, как и кафе, которое унаследовали от своего брата. Но мне удалось найти покупателя только на дом. Вы все еще хотите продать кафе?

Вот это неожиданность.

– Думаю, мне нужно время, чтобы все еще раз обдумать, – сказала я, уставившись пустым взглядом на документы в своих руках. – Могу я перезвонить вам через несколько дней?

– Разумеется. Я буду ждать столько, сколько потребуется.

Глава 3

Итак, новый день принес еще больше вопросов, чем их было вчера. Я собиралась покинуть страну. Зачем? И почему никто не рассказал о моем намерении продать кафе? Очевидно, даже Лесли не знала об этом. Я была уверена: она бы упомянула такую серьезную вещь, как поиски нового владельца для того, что казалось самой важной частью моей жизни.

Я взяла свой мобильник и нашла номер Лесли.

– Привет, как дела?

– Все хорошо. У нас есть заказы до конца рождественских праздников. Торт для мистера Стюарда, одного из наших постоянных клиентов, готов. Он пожелал вам скорейшего выздоровления.

– Не знаю, что бы я без тебя делала, Лесли. Спасибо большое. Можно спросить у тебя кое-что?

Страница 11