Разными дорогами - стр. 35
Я во все глаза уставилась на него. Я совершенно запуталась.
Что значит «сказал то, что хотела услышать Рина»? Разве Рина хотела услышать именно те слова? И почему она должна ревновать?
После некоторого раздумья я задала только один важный для меня вопрос:
— Значит, вы знаете, как выглядит Артефактор?
— Нет, я не знаю, как он выглядит. Встреча была короткой, в тёмном помещении и, естественно, мы оба были под качественными иллюзиями.
Больше вопросов я не задавала, а принцу тоже, видимо, расхотелось со мной общаться.
К ночи мы, наконец, приехали. Принц Грегори остановил магмобиль перед огромными воротами, рядом с которыми находился пропускной пункт, а до этого мы долго ехали вдоль бесконечного высокого забора.
Охранники явно не хотели нас пропускать, долго рассматривали документы, чуть ли не на зуб их пробовали, задавали кучу вопросов, главный среди них с кем-то бесконечно связывался по артефакту. В общем, я успела вновь уснуть.
— Ладно, проезжайте, — сквозь дремоту услышала недовольный голос одного из охранников. — Верительное письмо его высочества подлинное, им завизировано, но ранее принц всегда предупреждал о гостях, а в этот раз — нет. Поэтому за вами пока будет пристальное наблюдение, — добавил хмурый мужчина и, наконец, пропустил нас.
— Просто вылетело из головы, — проворчал принц, проезжая пропускной пункт и выруливая на узкую дорожку. — Всё ты, со своими вопросами, которые выбивают из колеи.
Выходит, я виновата в том, что он забыл предупредить своего же охранника о приезде некой пары — господина Альберта Рослинга и госпожи Элли Белл? Ведь я правильно поняла, что это поместье младшего принца? Этот вопрос я и задала мужчине.
— Да, это мой дом. А я и ты — это мои гости, — холодно ответил Грегори. — И обычно я предупреждаю своих людей о посторонних, потому что с недавних пор веду очень закрытый образ жизни.
Зачем мы сюда приехали, я не стала спрашивать. Решила, что просветят меня довольно скоро.
По дороге к огромному дому, расположенному в форме буквы пэ, Грегори связался с нашим дотошным охранником.
— Рин, это принц Грегори. Ко мне приедут гости, господа Альберт Рослинг и Элли Белл. Пропустить и предоставить полную свободу. Ах, приехали уже? Ну и замечательно. Надеюсь, ты их пропустил? Я понимаю, что колебался. Всё правильно…
Потом принц связался с управляющим и сказал ему примерно то же самое, что и охраннику Рину. Только добавил:
— Принять так, как будто это я лично приехал. Да, вы правильно всё поняли. Я буду через несколько дней.
Я с интересом рассматривала превосходный ухоженный парк, по которому мы проезжали. Статуи, пруды, мостики, аккуратные кусты и деревья вызывали восхищение. Приближающийся огромный дом или, скорее, дворец поразил меня роскошью и размерами. А я ещё удивлялась, откуда у дяди Альберта столько золота, что мы безбедно сосуществуем уже не один год? Да на содержание одного этого дома-дворца и парка в год принц, наверное, тратил в несколько раз больше, чем мы потратили за все прожитые годы.
Нас встретил управляющий и целая шеренга слуг, а затем горничные проводили нас в очень быстро подготовленные комнаты. Они находились на одном этаже, на втором, в одном крыле и довольно близко друг от друга.
Моя комната оказалась огромна и роскошна, горничные помогли раздеться и искупаться, я им позволила это сделать, потому что очень устала. Потом принесли ужин в комнату и уведомили, что мой дядя ужинает у себя. Сказали, что после ужина, я могу лечь спать, а утром для меня и дяди проведут экскурсию по дворцу и парку, если я захочу.