Размер шрифта
-
+

Разговорный английский. Продвинутый курс. Книга 19 - стр. 8

Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.

Смысл данного примера заключается в том, что я сожалею о том, что забыл о вчерашнем дне рождения моего друга.

Forget – forgot – forgotten – это три формы неправильного глагола – забывать.

Повторим ещё раз.

I wish I hadn’t forgotten my friend’s birthday yesterday.


3637. Продолжай делать это! – Keep on doing it!

Это предложение в повелительном наклонении.

Повелительное предложение начинается с глагола без частички to.

Повелительные предложения не имеют подлежащего, но из ситуации общения понятно, кому адресуется высказывание. Адресатом может быть один человек или группа людей.

Keep up + основной глагол с окончанием -ing – это устойчивое выражение. Переводится как продолжать делать что-то.

Повторим ещё раз.

Keepondoingit!


3638. Я не забуду своего обещания. – I won’t forget my promise.

Это отрицательное предложение в простом будущем времени.

Подлежащее + will not = won’t + основной глагол + …

Повторим ещё раз.

I won’t forget my promise.


3639. Подводяитог, нашавстречаоправдаламоиожидания. – To sum up, our meeting lived up to my expectation.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени с вводной фразой в начале предложения.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Sum up – это фразовый глагол. Переводится как резюмировать, суммировать; обобщать; подводить итог.

Live up to … expectations – это устойчивое выражение. Переводится как оправдывать чьи-то ожидания.

Повторим ещё раз.

To sum up, our meeting lived up to my expectation.


3640. Мывыйдем, еслипогодапроясниться. – We'll go out if the weather clears up.

Этот пример иллюстрирует условное наклонение первого типа.

If/When + предложение в простом настоящем времени → предложение в простом будущем времени

Обратите внимание, что предложение в простом настоящем времени после if/when, переводится на русский язык в будущем времени.

Первый тип – используется для того, чтобы сказать о реальных будущих последствиях соблюдения или несоблюдения определенного условия.

Обратите внимание на то, что не имеет значения, какая часть предложения будет первой, а какая – второй. Если предложение начинается с условия if/when, то после него ставится запятая, а если условие стоит во второй части предложения, то запятая перед if/when не нужна.

Go out – это устойчивое выражение. Переводится как выходить на улицу.

Clear up – это фразовый глагол. Переводится как проясняться, убираться, делать уборку.

Повторим ещё раз.

We'll go out if the weather clears up.

Часть 183

3641. Мне нужно перевести этот текст на английский язык. – I need to translate this text into English.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Во фразе переводить на какой-то язык употребляется предлог into.

Повторим ещё раз.

I need to translate this text into English.


3642. Майксказал, чтоонбылуверен, чтоЭнниКейтбудутотличнымипроводниками. – Mike said he was sure that Ann and Kate would be excellent guides.

Это пример косвенной речи.

Прямая речь выглядит так:

Страница 8