Размер шрифта
-
+

Разгадать стихию страсти - стр. 3

Мимо Зака прошла женщина, буквально обвешанная ювелирными украшениями. На ее указательном пальце красовалось кольцо с огромным рубином. Увидев Зака, она забавно округлила глаза под маской с птичьими перьями и едва не споткнулась.

Очевидно, его собственная черная маска позволяла его узнать. Зак поджал губы. К нему относились как к несносному мальчишке с Манхэттена, устроившему самый грандиозный скандал за последние десятилетия: Закари Линдон-Холт – золотой мальчик и наследник, ставший некоронованным королем Нью-Йорка, порвал со своей семьей и отказался от наследства.

Не говоря уже о его невесте, которую он бросил у алтаря в одном из старейших готических соборов Манхэттена в роскошном свадебном платье от знаменитого американского дизайнера.

Эддисон Кармайкл – белокурая и голубоглазая аристократка, в течение года после скандала вышла замуж за представителя хорошо известной политической семейной династии и сейчас была женой сенатора из Нью-Йорка.

Когда Зак недавно столкнулся с ней, она улыбнулась ему с едва заметным оттенком злорадства – последующий разрыв Зака со своей семьей отчасти компенсировал ее публичное унижение.

Заку было наплевать на эмоциональную травму Эддисон – они не собирались жениться по любви. В то время его роман с ней был всего лишь фарсом, как и остальная часть его жизни. И он мог только благодарить судьбу за то, что обнаружил неприглядную правду о своей семье, прежде чем шагнул в настоящую ловушку, подготовленную его родителями.

Выругавшись про себя, он поправился: ловушка была устроена его бабушкой и дедушкой.

Он вырос, считая их своими родителями, пока в один прекрасный день не узнал правду, и его мир не изменился до неузнаваемости.

Но Зак выстоял.

А оправившись от шока, он обнаружил, что всему причиной гнусное предательство, которое пережили два человека, приведшие его в этот мир. Зак решил отомстить за своих настоящих отца и мать тем людям, которые воспитали его как нежеланного гостя в собственном доме.

В тот же день он испытал ощущение возрождения. Он словно восстал из пепла, отказавшись от наследства и фамилии Линдон-Холт, которые всегда его тяготили.

Он решил прославить фамилию Валенти, которой был обязан своему отцу, эмигранту из Италии. Этот человек имел неосторожность влюбиться в наследницу Линдон-Холт и, по мнению ее родителей, запятнал ее аристократическую красоту.

Зак получал немалое удовлетворение от того, что сам сделал состояние как владелец отелей и ночных клубов. И он знал, что его успех будет раздражать его бабушку.

Не говоря уже о заголовках бульварных газет, которые на следующее утро после открытия нового ночного клуба возвестили, что супермодель, считающаяся красивейшей женщиной планеты, покинула квартиру Зака поздно утром, выглядя усталой и сексуально пресыщенной.

«Так, почему же ты не отвечаешь на ее звонки?» – спросил Зака ехидный голос разума, который он пытался игнорировать. Секс с ней был…

нормальным. Но правда в том, что их встреча вновь напомнила ему о предательстве, которое он пережил, обнаружив обман в своей семье.

Но пусть все эти люди бросают на него ехидные взгляды и перешептываются. Зак Валенти радуется возможности постоянно напоминать им о том, что все они лишь часть фасада, какой когда-то был он сам. Он напоминает им, что они лицемеры, боящиеся лишиться благосклонного отношения сильных мира сего.

Страница 3