Разбуди меня, мой ректор - стр. 18
— Господин ректор, вызывали? — в кабинете появился заведующий общежитием Фрэнкли Баг.
— Да, — Мэйсон вынырнул из своих мыслей. — У нас новая студентка. Завтра вечером она заселится в общежитие. Подготовьте ей комнату и закажите форму и учебники.
— Первый курс? — уточнил Баг.
— Да, общая магия.
— Хорошо, будет сделано, — заведующий кивнул и ушел.
А Мэйсон сел за стол и настроил кристалл для связи. Вскоре тот загорелся, а следом раздался искаженный мужской голос:
— Как у вас дела? Как идет подготовка хантеров?
— Я уже провел отбор подходящих студентов, со следующей недели начнем заниматься, — ответил Мэйсон. — Но у меня не очень хорошие новости, полковник. Вчера вечером недалеко от Академии я встретил дарка.
— Ты уверен? — голос стал напряженным.
— Уверен. Защита цела, значит, они нашли проводника.
— Надо срочно найти этого проводника. Это приказ.
— Так точно, я уже занимаюсь этим, полковник.
— В ближайшее время жду первого отчета, — произнес голос после короткой паузы. — До связи.
— До связи, полковник, — Мэйсон накрыл кристалл ладонью, отключая его. Вздохнул, откидываясь на спинку кресла. Проводник… Если он и есть, то искать его надо в прилежащих к Академии кварталах. Дарк выглядел слабым, значит, проход открылся совсем недавно и где-то рядом с тем местом. Надо будет послать кого-то обойти и проверить жителей того района…
Настенные часы пробили два, и Мэйсон встрепенулся. Впереди было занятие с третьим курсом, опаздывать было нельзя.
Ужинали в семье Виллингтонов обычно в часов семь, потому у Мэйсона было еще достаточно времени не только на работу, но и отдых. Покончив со всеми делами, он все же отправился вначале в винную лавку, затем кондитерскую, где прихватил коробочку ягодного суфле.
Заходя в гостиную, Мэйсон не ожидал увидеть там одну Селину.
— Дэн сейчас спустится, — не дав ему даже поздороваться, произнесла она.
— А Виола? — Мэйсон на короткий миг растерялся, но после быстро вернул самообладание.
— Ее сегодня не будет, у нее дела, — Селина, как обычно, вела себя отстраненно. В руках у нее был томик поэзии, раскрытый на середине.
— Да, это тебе, — спохватился Мэйсон и протянул ей коробку с суфле.
— Спасибо, — отозвалась она, учтиво склонив голову. И отложила коробку на кофейный столик, даже не рассмотрев.
— О, ты уже здесь! — в гостиную вошел Дэн.
— И давно, — усмехнулся Мэйсон, вручая ему вино. — Благо, Селина скрасила эти минуты своим обществом.
Девушка на это едва заметно передернула плечами и закрыла книгу.
— Раз все в сборе, прошу к столу, — пригласил Дэн.
Первые минуты ели молча, и тишина столовой нарушалась лишь звоном столовых приборов. Мэйсон отметил, что Селина сидит ровно, ест медленно и с изяществом справляется с вилкой и ножом, словно делала это всю жизнь. Видимо, Дэн был прав, и та служанка, которая растила девушку, кое-каким манерам ее все же научила.
— Как же все-таки удручает, что дар Селины пока не вышло раскрыть, — вздохнул Дэн, нарушая тем самым молчание. — Теперь для меня это только дополнительное беспокойство.
Мэйсон не нашелся, что ответить на это. Вчера бы он с легкостью успокоил друга, но после встречи с дарком уже не был столь оптимистичен.
— Будем надеяться, это продлится недолго, — произнес он после. — И вскоре у Селины все будет в порядке.