Рассмешить королеву. Роман о Марии и Елизавете Тюдор - стр. 31
– Июль, – назвала я первый пришедший мне на ум месяц.
– Какого года? – тихо и вкрадчиво спросил мистер Ди.
Здравый смысл подсказывал мне: юный король долго не задержится на этом свете.
– Нынешнего, – неохотно произнесла я.
– А день?
– Шестой, – прошептала я.
У меня за спиной поскрипывало перо. Роберт Дадли торопливо записывал мои шутовские пророчества.
– Назови имя следующего правителя Англии, – шепотом потребовал мистер Ди.
Я уже собиралась назвать принцессу Марию и вдруг сказала:
– Джейн. – Откуда у меня выплыло это имя? – Сама не знаю, почему я так сказала, – начала оправдываться я. – Милорд, простите меня. Я не знаю…
Джон Ди быстро схватил меня за подбородок и развернул мою голову к зеркалу.
– Не болтай! – приказал он. – Говори только то, что видишь.
– Я ничего не вижу, – удрученно призналась я. – Простите. Простите меня, мистер Ди. Честное слово, я ничего не вижу.
– Имя короля, который придет после Джейн, – потребовал у меня Ди. – Постарайся увидеть его имя. У Джейн будет сын?
Я с радостью бы ответила «да», но язык совсем не двигался в пересохшем рту.
– Мне этого не увидеть, – призналась я. – Честное слово, я не вижу.
– Завершающая молитва, – объявил мистер Ди и усадил меня на стул.
Он снова стал молиться на латыни о благополучном завершении работы, о том, чтобы видения оказались истинными и чтобы наше гадание не причинило кому-либо вреда ни в нашем мире, ни в иных мирах.
– Аминь, – уже с бóльшим чувством произнесла я, понимая, что мы занимались опасным делом, граничащим с государственной изменой.
Я слышала, как лорд Роберт встал и вышел. Я тоже вскочила и поспешила за ним.
– Вы этого хотели? – спросила я.
– Ты мне сказала правду или то, что, по-твоему, я хотел услышать?
– Нет! Я говорила то, что мне приходило в голову.
Ведь не я же придумала имя Джейн.
Роберт сердито посмотрел на меня:
– Ты серьезно? Учти, мисс Мальчик, если ты будешь стараться мне угодить, нам с Джоном Ди от тебя никакого толку. Угодить мне ты можешь только единственным способом: видеть правду и говорить правду.
– Я не лгала!
Мое желание угодить ему и страх перед зеркалом Джона Ди отняли у меня все силы, и я даже заплакала:
– Милорд, я ничего не придумала!
Его лицо оставалось каменным.
– Клянешься?
– Да.
Он положил руку на мое плечо. У меня вздрагивала голова, и мне очень хотелось прижаться щекой к его прохладному рукаву, но я не посмела. Я остановилась и молча смотрела на него.
– В таком случае ты очень помогла мне, – вдруг сказал он. – Этого я и хотел.
К нам вышел мистер Ди. Его лицо сияло.
– Ханна все-таки обладает даром ясновидения, – сказал он. – Я в этом снова убедился.
– Это вносит существенную разницу в твое дело? – спросил Роберт.
Джон Ди пожал плечами:
– Кто знает? Мы все дети, бредущие в темноте. Но у нее есть дар ясновидения. – Он замолчал, а затем обратился ко мне: – Ханна Верде, я должен кое-что сказать тебе.
– Да, сэр.
– Ты обладаешь ясновидением, поскольку чиста сердцем. Ради себя самой и твоего дара, прошу тебя, отказывайся от всех предложений замужества, не позволяй, чтобы тебя соблазнили, и храни себя в чистоте.
За моей спиной удивленно хмыкнул лорд Роберт.
Я почувствовала, что краснею. Полностью. До кончиков ушей.
– У меня нет плотских желаний, – почти шепотом ответила я, не решаясь взглянуть на лорда Роберта.