Расшифровка - стр. 14
– Ты, что ли, читаешь? – спросил он.
Червяк кивнул.
– Что-нибудь понятно?
Червяк снова кивнул.
– Это тебя господин Иностранец языку обучил?
Опять кивок.
– Все молчишь, – проговорил Лилли-младший не без упрека. – Правда, что ли, немой? Если немой – кивни еще раз. Если нет – скажи что-нибудь.
Сомневаясь, что Червяк понимает по-китайски, Лилли-младший повторил то же самое на английском.
Червяк закинул кусочки батата в кипящую воду и ответил по-английски, что он не немой.
Лилли-младший спросил, говорит ли он по-китайски, Червяк, перейдя на китайский, ответил утвердительно.
– Китайский у тебя такой же чудной, как у меня английский, – засмеялся Лилли-младший, – тоже, поди, у господина Иностранца научился?
Червяк кивнул.
– Не надо кивать, – сказал Лилли-младший.
– Хорошо, – сказал Червяк.
– Сто лет уже не говорил по-английски, – сказал Лилли-младший. – Все забыл. Давай лучше по-китайски.
– Хорошо, – сказал Червяк по-китайски.
Лилли-младший подошел к столу, сел в кресло, закурил. Спросил:
– Тебе сколько лет?
– Двенадцать.
– Чему тебя еще господин Иностранец учил, кроме чтения?
– Больше ничему.
– А сны толковать он тебя не учил? Он ведь был знаменитым толкователем.
– Учил.
– И что ты, научился?
– Научился.
– Мне тут кое-что приснилось, растолкуешь?
– Не могу.
– Почему это?
– Я только себе толкую.
– Ладно, и что же ты видел во сне?
– Все видел.
– И я тоже тебе снился?
– Снились.
– Знаешь, кто я?
– Знаю.
– Кто?
– Из семьи Жун, восьмого поколения, год рождения 1883-й, порядок по старшинству в семье – двадцать первый, зовут Жун Сяолаем, также известен как Дунцянь, Цзэту, прозвище – Лилли-младший, сын Лилли-старшего, основателя университета Н. В 1906 году окончил математический факультет университета Н., в 1912 году уехал на учебу в Америку, в Массачусетском технологическом институте получил степень магистра, в 1926 году вернулся в университет Н. и стал преподавателем, в настоящее время проректор университета и профессор математики.
– Сколько ты всего про меня знаешь.
– Я знаю про всех Жунов.
– Господин Иностранец научил?
– Да.
– Чему еще он тебя учил?
– Больше ничему.
– Ты ходил в школу?
– Нет.
– А хотел бы?
– Не думал об этом.
В кастрюле снова закипела вода, горячий пар и запах еды заполнили комнатку. Старик встал, собираясь пройтись по саду. Решив, что гость уже уходит, ребенок окликнул его и сказал, что Иностранец просил кое-что ему передать. С этими словами мальчик подошел к кровати, вытащил из-под нее бумажный сверток и протянул его Лилли-младшему:
– Отец велел передать это вам, когда вы будете уходить.
– Отец? – Старик задумался. – Ты про господина Иностранца?
– Да.
– А что это? – Старик взял в руки сверток.
– Господин откроет и сразу поймет.
Вещь была обернута в несколько слоев пожелтевшей бумаги и оттого казалась большой, но когда Лилли-младший развернул бумагу, оказалось, что внутри маленькая статуэтка Гуаньинь[9], которую можно было обхватить ладонью. Гуаньинь была из белого нефрита, с темно-зеленым сапфиром между бровями, похожим на третий глаз. От ладони по всему телу разлилась приятная прохлада – знак того, что нефрит был высшего сорта. Тонкость работы статуэтки, то, как она ложилась на ладонь – все говорило о ее долгой истории. Лилли-младший почти не сомневался, что перед ним драгоценность, за которую можно выручить немало денег. Размышляя, разглядывая ребенка, он наконец задумчиво проговорил: