Размер шрифта
-
+

Раскаяние наёмного убийцы - стр. 3

– Так я меньше привлекаю внимание, – произнёс диспетчер, украдкой оглядываясь по сторонам. – И вообще, это не твоё дело.

Бёрк повернул голову в его сторону и подумал, что Марк в этом смысле абсолютно прав. Глядя на богообразного старичка в поношенном плаще, сидящего на скамеечке, никто бы никогда не подумал, что этот человек является организатором заказных убийств.

– А мне кажется, что ты просто жадный, – всё-таки сказал Бёрк, глядя в голубое небо.

– Я не жадный, а бережливый, – Марк вдруг заволновался, как будто его задели за живое. – А бережливость ещё никому не приносила вреда. Несчастья приносит только расточительность.

«А ведь он и впрямь редкостный скряга», – подумал в этот момент киллер.

– Теперь о нашем деле, – сказал диспетчер деловым тоном. – Все данные о цели лежат в конверте с деньгами, который ты сейчас получишь.

– А по электронной почте прислать было нельзя? – удивился Бёрк.

– Заказчик боится, что его так могут отследить.

– То есть, у него есть причины опасаться слежки? Хорошенькое дело!

– Не волнуйся, – успокоил Марк. – Никто за ним не следит. Я проверял. На подготовку тебе отводится два дня.

– Мало, – тут же ответил Бёрк.

– Знаю, – еле заметно кивнул Марк. – Но заказчик торопится. Он даже увеличил гонорар за срочность. Я думаю, что ты будешь рад получить сейчас в два раза больше монет, чем обычно.

– Не нравится мне это дело, Марк, – произнёс киллер. – Авантюрой отдаёт.

– Ничего, справишься, – усмехнулся диспетчер. – Я проверил всё очень тщательно. Дело чистое, будь уверен.

– Ладно, сделаем.

– Тогда – удачи тебе, а мне пора. Свою долю я уже забрал.

С этими словами Марк поднялся на ноги и, упираясь на свою трость, медленно побрёл в сторону выхода из парка, а на том месте, где он только что сидел, остался лежать пухлый бумажный конверт.

Часть вторая

Бёрк посмотрел вслед удаляющемуся диспетчеру, сунул конверт под куртку, встал и направился в противоположную сторону.

Придя домой и только сняв ботинки и куртку, Бёрк вошёл в комнату и сразу высыпал на письменный стол содержимое конверта. Первым делом он пересчитал деньги и убедился, что сумма была действительно в два раза больше, чем обычно. В другой раз Бёрк, конечно, обрадовался бы такому обстоятельству, но сейчас это только добавило тревоги.

Той части денег, которая причиталась Марку, в конверте, конечно, уже не было. Когда-то это была загадка для Бёрка: как можно было за несколько секунд, да ещё незаметно для окружающих достать из пачки денег, находящейся внутри конверта, чётко определённую сумму. А ведь Марк за все эти годы никогда не ошибался и ни разу не взял себе даже лишней десятки. Как-то Бёрк спросил его об этом.

– Понимаешь, Уборщик, – ответил Марк. – Когда я только начинал работать детективом в полиции, мы ловили щипачей – карманных воров, которые орудовали в автобусах. Среди них бывали настоящие виртуозы. Им бы на сцене выступать, а они тратили свой талант и мастерство только на преступления. Тогда я был ещё очень молод, и меня это потрясло. Причём, потрясло до такой степени, что я решил научиться некоторым их приёмчикам.

В тот раз Бёрк ему не поверил, но после того, как диспетчер показал ему пару фокусов, ему пришлось это сделать. И больше вопросов Марку он не задавал.

Киллер сел за стол и начал рассматривать бумаги. Сверху лежала фотография мужчины с чёрными, но уже начинающими седеть волосами, лет пятидесяти пяти, холёного, в дорогом сером костюме. Бёрк сразу понял, что где-то его видел, но не мог вспомнить, где. На обороте были написаны имя и фамилия, но они ему тоже ни о чём не говорили.

Страница 3