Размер шрифта
-
+

Ракетный корабль «Галилей» - стр. 19

– И что же делать?

– Попробуем сбить замок.

– Подожди. Такой замок не собьешь. Может быть, перелезем?

– И перетащим оборудование? Не говори глупостей.

Замедляя ход, по пустынной дороге к воротам катил автомобиль. Он остановился, и из окошка показалась голова мужчины в военной фуражке.

– Привет!

– Доброе утро! – ответил Арт.

– Что вы здесь делаете, ребята?

– Пытаемся попасть внутрь.

– Вы что, не видите табличку? Впрочем, минутку… Нет ли среди вас некоего Дженкинса?

– Росс Дженкинс – это он. А я – Арт Мюллер.

– Рад познакомиться. Я – здешний управляющий, меня зовут Бьюченен. Так уж и быть, я впущу вас, хотя не уверен, что это стоит делать.

– А что такое? – Росс заговорил резким тоном, почувствовав, что его принимают за мальчишку.

– Ну… тут на днях произошел неприятный инцидент. Поэтому мы сменили замок.

– Несчастный случай?

– Кто-то проник туда, не повредив забор. В четверти мили отсюда он напоролся на мину.

– И… погиб?

– Да. Теперь он мертвее гробового гвоздя. Его обнаружили летчики. Ладно, впущу вас: у меня копия выданного вам разрешения. Только прошу вас не делать глупостей. Держитесь в окрестностях укрытия или на дороге, идущей вдоль линии электропередачи.

– Постараемся быть осторожными, – кивнул Росс.

– Надеюсь. Слушайте, парни, чего вам там понадобилось? Хотите поохотиться на кроликов?

– Точно. Ловим гигантского кролика ростом восемь футов.

– Да? Ну что ж, не выпускайте бедное животное за пределы зоны безопасности, иначе из него получится неплохой гамбургер.

– Мы будем осторожны, – повторил Росс. – А кто был тот человек, с которым произошло несчастье? И что он делал на полигоне?

– Ни то ни другое не известно. Койоты оставили от него только скелет. Установить личность невозможно. Внутри даже красть-то нечего: он взлетел на воздух еще до прибытия вашего груза.

– О! Наши ящики уже прибыли?

– Да. Контейнеры составили у ворот. Тот человек был не из местных, – продолжал управляющий. – Я понял это, рассмотрев следы его обуви. Может быть, приехал на машине… Но мы не нашли поблизости никакой машины. Странная история.

– Странная, – согласился Росс. – Но как бы то ни было, он погиб и, быть может, на этом все и кончится.

– Верно. А вот и ваши ключи. Да, кстати, – он сунул руку в карман. – Чуть не забыл. Вам телеграмма.

– Нам? Спасибо!

– Не забывайте заглядывать в почтовый ящик у дороги, – сказал Бьюченен. – Это же чистая случайность, что я захватил ее.

– В следующий раз так и сделаем, – рассеянно ответил Росс, вскрывая конверт.

– Пока, ребята! – Бьюченен завел двигатель.

– До свидания. Спасибо вам.

– И что там, в телеграмме? – нетерпеливо спросил Арт.

– Читай сам.

СЕГОДНЯ СДАЕМ ЭКЗАМЕНЫ ТЧК

ОТБЫВАЕМ СУББОТУ ТЧК

ПОЗАБОТЬТЕСЬ ДУХОВОМ ОРКЕСТРЕ

ТАНЦОВЩИКАХ ДВУХ УПИТАННЫХ БАРАШКАХ ТЧК

ОДНОГО ЗАЖАРЬТЕ НАПОЛОВИНУ

ВТОРОГО ДО ПОЛНОЙ ГОТОВНОСТИ

ДОК МОРРИ

Росс улыбнулся.

– Подумать только! Наш старина Морри – дипломированный пилот! Готов спорить, его шляпа не налезет на раздувшуюся от знаний голову!

– Успокойся. Не мелочись. Нам пришлось бы потратить на них половину лета.

Впрочем, Арт и сам удивился вспыхнувшему в нем чувству зависти. В глубине души он ревниво отнесся к тому, что Морри отправился в Спатц-Филд в обществе боготворимого им дяди. Все трое ребят занимались на самолетах-спарках, но Морри пошел дальше и получил особый сертификат. По мнению Арта, он и сам в другое время смог бы в короткий срок – ведь он уже умел водить самолет – получить такой же диплом. У Каргрейвза были слегка запылившиеся права летчика, полученные пятнадцать лет назад. Он хотел лишь повысить квалификацию и получить права пилота ракеты. Когда он увидел, что Морри годен для этого, доктору показалось естественным взять его с собой.

Страница 19